回覆列表
  • 1 # hguhe711

    這是一首妻子催促丈夫早起上朝的詩。這個丈夫是官員,還是齊國國君?說法不一。

    雞既鳴矣,朝既盈矣①。匪雞則鳴,蒼蠅之聲②。東方明矣,朝既昌矣。匪東方則明,月出之光。蟲飛薨薨,甘與子同夢。會且歸矣,無庶予子憎。則:在。副詞,表肯定。昌:盛,人多的意思。薨薨(hōng hōng):猶言轟轟。狀聲詞。歸:歸去,猶言散會。庶:幸而,僥倖。此句是說,希望不要因為我而使人們憎恨你。 譯文(流沙河老師) 第一章的四句,是模仿齊國國君與他的妃子在枕邊對話。那個妃子對國君說:雞已經叫了,朝堂上已經擠滿了大臣——意思就是你該快點起來,該去上朝處理政務了。但是這個國君還在貪睡,不想起床,就咕噥了一句:不是雞在叫,那是蒼蠅飛的聲音。 過了一陣,妃子看國君還不起來,就又去催他,這回是說:天都亮了,朝堂裡面都在“昌”了。昌者,唱也,早朝點名之聲也。結果國君回答說:哪裡是天亮了嘛,那是月亮的光。可見他還沒有睡醒,還在那裡找些話來搪塞。請大家注意,這個“匪東方則明”的“明”,我們可以推斷它的古音不讀míng,而近máng,因為這樣才押韻。 第三章,這個妃子著急了,就開始罵國君:“蟲飛薨薨,甘與子同夢。”這是什麼意思?薨薨者,嗡嗡也,蒼蠅飛的聲音也——那些蒼蠅跟你一起都在做夢。挖苦過了,又叮了他一句:等會兒你還沒到場,人家朝堂上就散會了,你不要怪我沒喊你哦!這就是“會且歸矣。無庶予子憎”。“歸”就是散會回家的意思;“無庶”是“但願不要”,不要什麼呢?不要讓人家憎恨你、罵你!這就是“予子憎”。予者給予也;這個“子”是“你”,指國君。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 孩子不愛學習怎麼辦?