回覆列表
  • 1 # 就換個地方回覆

    是茶太的

    《変わり行く世界のために》

    遙か遠くまで來たね彼方続く道の

    先に繋がるものさえ今はまだ分からないの

    いつか思い描いてたそんな未來は無く

    けれど現実という名の歯車は回り出す

    あと10年もう100年過ぎれば変わりゆくこの世界

    僕らもうここにいないけれど

    守りたいものがある

    繰る返す憎しみと愚かな人々の爭いも

    やがて薄れゆく思いならば

    この國を愛せるだろう

    ひとりまたひとり友は遠く離れてゆく

    幾度無くし続ければ悲しみに慣れるのかな?

    昨日より少し空は低く映るけれど

    けっしてかけり無き笑顏いつまでも消えないで

    あと少しもう少し歩いてみようかなこの先に

    めぐりあうものが運命ならば

    僕はまた終われない

    あと10年もう100年過ぎれば変わりゆくこの世界

    僕らもういないけれど

    変わらない想いがある

    戻れない帰れない

    この道のその先えと

    ---------------------------------------

    為了逐漸改變的世界

    已經走了很遠呢前方延續的道路

    究竟通往何方現在仍不明瞭

    曾經在幻想中描繪過那種未來已不在

    可是名為現實的齒輪已經開始轉動

    再過10年再過100年這個世界逐漸改變

    就算那時我們已消失無蹤

    想要守護的東西卻依然存在

    反覆無止境的仇恨還有愚蠢人們的紛爭

    終於漸漸地消散這樣祈禱著

    這個國家也將會充滿愛吧

    一個又一個的好友漸漸地離我遠去

    究竟還要反覆多少次才能夠習慣這悲傷?

    天空比起昨日看起來低了許多

    只是那無可替代的笑容請永遠不要消失

    再走一步再走幾步看看吧在前方

    等待著相遇的如果是命運

    我就不會這樣在此結束

    再過10年再過100年這個世界逐漸改變

    就算那時我們已消失無蹤

    永不改變的思念卻依然存在

    無法回首不能回頭

    這條道路這個未來

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 楊慎的《臨江仙》的翻譯是什麼?