回覆列表
  • 1 # 羽諾池唯

      【魯迅先生這篇文章內涵的思想根源來自於《約伯記》,《影的告別》是先生對這篇偉大神文 的感慨。沒有看過《約伯記》的朋友是看不懂這篇文章的,《約伯記》的原文“Job 8:9(我們不過從昨日才有,一無所知。我們在世的日子好像影兒。)”思想以及文詞表達意義,甚至修辭方式與先生《影的告別》基本吻合。】  影的告別 魯迅原文  人睡到不知道時候的時候,就會有影來告別,說出那些話——  有我所不樂意的在天堂裡,我不願去; 有我所不樂意的在地獄裡,我不願去; 有我所  不樂意的在你們將來的黃金世界裡,我不願去。  然而你就是我所不樂意的。  朋友,我不想跟隨你了,我不願住。  我不願意!  嗚呼嗚呼,我不願意,我不如彷徨於無地。  我不過一個影,要別你而沉沒在黑暗裡了。  然而黑暗又會吞併我,然而光明又會使我消失。  然而我不願彷徨於明暗之間,我不如在黑暗裡沉沒。  然而我終於彷徨於明暗之間,我不知道是黃昏還是黎明。  我姑且舉灰黑的手裝作喝乾一杯酒,我將在不知道時候的時候獨自遠行。  嗚呼嗚呼,倘是黃昏,黑夜自然會來沉沒我,  否則我要被白天消失,如果現是黎明。  朋友,時候近了。  我將向黑暗裡彷徨於無地。  你還想我的贈品。我能獻你甚麼呢?無已,則仍是黑暗和虛空而已。但是,我願意只是黑  暗,或者會消失於你的白天;我願意只是虛空,決不佔你的心地。  我願意這樣,朋友——  我獨自遠行,不但沒有你,並且再沒有別的影在黑暗裡。只有我被黑暗沉沒,  那世界全屬於我自己。  一九二四年九月二十四日

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 李誕遭到中央政法委點名,這是為什麼?