回覆列表
  • 1 # 使用者7698895345900

    《西江月·夜行黃沙道中》詞名是:夜行黃沙道中。詞牌名是:西江月。

    詞名是在同一詞牌中,不同的詞為了區分而根據詞的內容,由詞的作者為詞寫出標題。

    詞牌,就是詞的格式的名稱。詞的格式和律詩的格式不同:律詩只有四種格式,而詞則總共有一千多個格式(這些格式稱為詞譜)。詞,又稱長短句。人們為了便於記憶和使用,所以給它們起了一些名字。這些名字就是詞牌。有時候,因為它們是同一個格式的若干變體,幾個格式合用一個詞牌;有時候,因為各家叫名不同,同一個格式又有幾個詞牌。詞句、句子。

    常見詞牌名:

    望江南、卜算子、採桑子、釵頭鳳、長相思、醜奴兒、定風波、浣溪沙、浪淘沙、 漁歌子、滿庭芳、木蘭花、念奴嬌、破陣子、菩薩蠻、青玉案、清平樂、鵲橋仙、如夢令、水龍吟、蘇幕遮、惜奴嬌、一剪梅、漁家傲、虞美人、雨霖鈴、鷓鴣天、西江月、臨江仙、南歌子、沁園春、蝶戀花。

    《西江月·夜行黃沙道中》是宋代詞人辛棄疾貶官閒居江西時創作的一首吟詠田園風光的詞。此詞著意描寫黃沙嶺的夜景:明月清風,疏星稀雨,鵲驚蟬鳴,稻花飄香,蛙聲一片。全詞從視覺、聽覺和嗅覺三方面抒寫夏夜的山村風光,情景交融,優美如畫,恬靜自然,生動逼真,是宋詞中以農村生活為題材的佳作。

    西江月·夜行黃沙道中

    朝代:宋代

    原文:

    明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。

    七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪頭忽見。(溪頭 一作:溪橋)

    譯文

    天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風彷彿傳來了遠處的蟬叫聲。在稻花的香氣裡,人們談論著豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。

    天空中輕雲漂浮,閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,從前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹林中,山路一轉,曾經那記憶深刻的溪流小橋呈現在他的眼前。

    註釋

    ①西江月:詞牌名。

    ②黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。

    ④鳴蟬:蟬叫聲。

    ⑤舊時:往日。

    ⑥茅店:茅草蓋的鄉村客店。

    ⑦社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 電影《影》怎麼樣?