《滿則覆,中則正,虛則欹》
孔子觀於魯恆公之廟,有欹器焉。孔子問於守廟者曰:“此為何器?”守廟者曰:“此蓋為宥坐之器。”孔子曰:“吾聞宥坐之器者,虛則欹,中則正,滿則覆。”孔子顧謂弟子曰:“注水焉。”弟子挹水而注之,中而正,滿而覆,虛而欹。孔子喟然而歎曰:“籲!惡有滿而不覆者哉!”子路曰:“敢問持滿有道乎?”孔子曰:“聰明聖知,守之以愚;功被天下,守之以讓;勇力撫世,守之以怯;富有四海,守之以謙。此所謂挹而損之之道也。”
譯文: 孔子到魯桓公的廟中去參觀,見到一種傾斜易覆的器具。孔子問看守廟宇的人:“這是什麼器具?”守廟的人回答說:“這是用來給寬待赦免的人坐的器具。”孔子說:“我聽說寬待赦免的坐具,空著時會傾斜,裝了一半水就會正,裝滿水了就會翻倒。”孔子回頭對學生說:“往裡面灌水吧。”他的學生提水來灌,倒了一半水時欹器就端正了,裝滿了水後欹器就翻倒了,倒空了水它又傾斜了。孔子感慨地說:“唉,怎麼會有滿了而不傾覆的呢?”子路說:“請問有保持滿的道路嗎?”孔子說:“聰明有智慧的,就用愚笨的方法;功勞大過天下的,就用退讓的辦法;用勇力震撫世間的,就用膽怯的辦法;富裕遍佈四海的,就用謙恭的辦法。這就是所謂不斷裝滿又不斷損耗的道路。
《滿則覆,中則正,虛則欹》
孔子觀於魯恆公之廟,有欹器焉。孔子問於守廟者曰:“此為何器?”守廟者曰:“此蓋為宥坐之器。”孔子曰:“吾聞宥坐之器者,虛則欹,中則正,滿則覆。”孔子顧謂弟子曰:“注水焉。”弟子挹水而注之,中而正,滿而覆,虛而欹。孔子喟然而歎曰:“籲!惡有滿而不覆者哉!”子路曰:“敢問持滿有道乎?”孔子曰:“聰明聖知,守之以愚;功被天下,守之以讓;勇力撫世,守之以怯;富有四海,守之以謙。此所謂挹而損之之道也。”
譯文: 孔子到魯桓公的廟中去參觀,見到一種傾斜易覆的器具。孔子問看守廟宇的人:“這是什麼器具?”守廟的人回答說:“這是用來給寬待赦免的人坐的器具。”孔子說:“我聽說寬待赦免的坐具,空著時會傾斜,裝了一半水就會正,裝滿水了就會翻倒。”孔子回頭對學生說:“往裡面灌水吧。”他的學生提水來灌,倒了一半水時欹器就端正了,裝滿了水後欹器就翻倒了,倒空了水它又傾斜了。孔子感慨地說:“唉,怎麼會有滿了而不傾覆的呢?”子路說:“請問有保持滿的道路嗎?”孔子說:“聰明有智慧的,就用愚笨的方法;功勞大過天下的,就用退讓的辦法;用勇力震撫世間的,就用膽怯的辦法;富裕遍佈四海的,就用謙恭的辦法。這就是所謂不斷裝滿又不斷損耗的道路。