1、竹簟高人睡覺,水亭野客狂登。 簾外薰風燕語,庭前綠樹蟬鳴。 出自:唐·李白《夏景》。 譯文:竹蓆上有高人在睡覺,水邊的亭子裡有過路者在盡興攀登。簾子外有微風以及輕輕的鳥叫,門庭前的綠樹上有蟬蟲在鳴叫夏天。 2、桃紅復含宿雨, 柳綠更帶朝煙。 花落家童未掃, 鶯啼山客猶眠。 出自:唐·王維《田園樂·其六》。 譯文:桃花的花瓣上還含著昨夜的雨珠,雨後的柳樹碧綠一片,籠罩在早上的煙霧之中。被雨打落得花瓣灑滿庭園 ,家童還未打掃。黃鶯啼鳴,山客還在酣睡。 3、板橋人渡泉聲,茅簷日午雞鳴。 莫嗔焙茶煙暗,卻喜曬穀天晴。 出自:唐·顧況《過山農家》。 譯文:走上板橋,只聽橋下泉水叮咚,日過正午,茅草房前公雞啼鳴。不要責怪烘茶冒出青煙,應當慶幸曬穀正逢晴天。 4、柳葉鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣。 三十六陂春水,白頭想見江南。 出自:宋·王安石《題西太一宮壁二首·其一》。 譯文:柳葉與鳴叫的蟬顯出暗綠的顏色,落日的紅光映在荷塘上,使那一池紅蓮更加紅豔奪目。望見了池塘中的春水,讓已經白頭的我回想起了江南。 5、昨夜西風忽轉,驚看雁度平林。 詩興正當幽寂,推敲韻落寒幀。 出自:唐·李白《秋景》。 譯文:昨夜忽然驟然起了西風,天也轉寒。南遷的大雁陣陣鳴叫FIT樹林,不由使人吃驚頓起寒意。此刻沒有一點詩興,書寫在紙上的片言隻語,由於此刻心情寂寥因而韻不成韻。
1、竹簟高人睡覺,水亭野客狂登。 簾外薰風燕語,庭前綠樹蟬鳴。 出自:唐·李白《夏景》。 譯文:竹蓆上有高人在睡覺,水邊的亭子裡有過路者在盡興攀登。簾子外有微風以及輕輕的鳥叫,門庭前的綠樹上有蟬蟲在鳴叫夏天。 2、桃紅復含宿雨, 柳綠更帶朝煙。 花落家童未掃, 鶯啼山客猶眠。 出自:唐·王維《田園樂·其六》。 譯文:桃花的花瓣上還含著昨夜的雨珠,雨後的柳樹碧綠一片,籠罩在早上的煙霧之中。被雨打落得花瓣灑滿庭園 ,家童還未打掃。黃鶯啼鳴,山客還在酣睡。 3、板橋人渡泉聲,茅簷日午雞鳴。 莫嗔焙茶煙暗,卻喜曬穀天晴。 出自:唐·顧況《過山農家》。 譯文:走上板橋,只聽橋下泉水叮咚,日過正午,茅草房前公雞啼鳴。不要責怪烘茶冒出青煙,應當慶幸曬穀正逢晴天。 4、柳葉鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣。 三十六陂春水,白頭想見江南。 出自:宋·王安石《題西太一宮壁二首·其一》。 譯文:柳葉與鳴叫的蟬顯出暗綠的顏色,落日的紅光映在荷塘上,使那一池紅蓮更加紅豔奪目。望見了池塘中的春水,讓已經白頭的我回想起了江南。 5、昨夜西風忽轉,驚看雁度平林。 詩興正當幽寂,推敲韻落寒幀。 出自:唐·李白《秋景》。 譯文:昨夜忽然驟然起了西風,天也轉寒。南遷的大雁陣陣鳴叫FIT樹林,不由使人吃驚頓起寒意。此刻沒有一點詩興,書寫在紙上的片言隻語,由於此刻心情寂寥因而韻不成韻。