古今異義
無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變)
妻子(古義:(兩個人)妻子和兒女;今義:(一個人)對男子的配偶的稱呼,指妻子)
絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地)
鮮美【古義:鮮嫩而美麗(多指植物);今義:滋味好】
交通(古義:交錯相通,四通八達;今義:各種交通運輸和郵電事業的總稱)
不足(古義:不值得、不必;今義:不夠)
間隔(古義:斷絕來往; 今義:兩個地方分隔開)
儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)
緣(古義:沿著 ;今義:延長.延伸)
津(古義:渡口。問津指探訪。 今義:口液)
外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)
如此(古義:像這樣;今義:這樣)
彷彿(古義:隱隱約約;今義:似乎,好像)
開朗(古義:地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快)
志(古義:做標記;今義:志氣)
詞類活用
異:形容詞用為動詞的意動用法,對…感到詫異。
前:方位名詞作狀語,向前。
窮:形容詞用作動詞,(窮盡,走到盡頭。)
焉:兼詞,“於之”,即“從這裡”。
志:做標記,動詞。
未果,果:名詞作動詞,實現
一詞多義
舍:便舍船(捨棄 )
屋舍儼然(房子)
尋:尋向所志(尋找)
尋病終(不久)
志:處處志之(做標記)
尋向所志(做的標記)
中:中無雜樹(中間)
晉太元中(年間)
其中往來種作(裡面)
其:其中往來種作(代詞,代指桃花源)
餘人各復延至其家(代詞,代指桃花源中的人)
多詞一義
文中出現了三對詞都是一個意思,這種詞類叫做多詞一義。有:"便要還家",“要”(通假字)和"餘人各復延至其家",“延”都是"邀請"的意思;"緣溪行”,“緣”與“便扶向路”,“扶”都是“沿著”的意思;“悉如外人”,“悉”和“鹹來問訊”,“鹹”,還有“皆出酒食”,“皆”都是“都”的意思。"不足為外人道也",“道”與“此中人語云”,“語”都是“說”的意思
同義詞
都——1)悉:悉如外人
2)皆:皆嘆惋
3)鹹:鹹來問訊
4)並:並怡然自樂
5)具:具答之
沿------1)緣:緣溪行
2)扶:便扶向路
2)延:餘人各復延至其家
通假字
具答之 (具通“俱”,完全,詳盡。)
古漢語句式
1)判斷句
例:南陽劉子驥,高尚士也。(“也”表判斷。句意:南陽劉子驥是高尚的名士。)
2)省略句
在本文中,主要表現在省主語和省賓語。
省主語:
例一:山有小口,彷彿若有光。(是“〈小口〉彷彿若有光”的省略。句意:山上有一個小洞口,〈小口裡面〉好像有些光亮。)
例二:便舍船,從口入。(是“〈漁人〉便舍船,從口入”的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進去。)
本文省略主語有多處,如:“(小口)初極狹,才通人。”“(武陵人)復行數十步,豁然開朗。”“其中,(人們)往來種作,男女衣著,悉如外人。”“(村中人)見漁人,乃大驚,問所從來。”“(漁人)具答之。”“(村中人)便要還家,設酒殺雞作食。”“此人一一為具言所聞,(村中人)皆嘆惋。”翻譯時一併補出。
省賓語:
例一:問所從來(是“聞之所從來”的省略。“之”代“漁人”。句意:問〈漁人〉從哪裡來。)
古今異義
無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變)
妻子(古義:(兩個人)妻子和兒女;今義:(一個人)對男子的配偶的稱呼,指妻子)
絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地)
鮮美【古義:鮮嫩而美麗(多指植物);今義:滋味好】
交通(古義:交錯相通,四通八達;今義:各種交通運輸和郵電事業的總稱)
不足(古義:不值得、不必;今義:不夠)
間隔(古義:斷絕來往; 今義:兩個地方分隔開)
儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)
緣(古義:沿著 ;今義:延長.延伸)
津(古義:渡口。問津指探訪。 今義:口液)
外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)
如此(古義:像這樣;今義:這樣)
彷彿(古義:隱隱約約;今義:似乎,好像)
開朗(古義:地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快)
志(古義:做標記;今義:志氣)
詞類活用
異:形容詞用為動詞的意動用法,對…感到詫異。
前:方位名詞作狀語,向前。
窮:形容詞用作動詞,(窮盡,走到盡頭。)
焉:兼詞,“於之”,即“從這裡”。
志:做標記,動詞。
未果,果:名詞作動詞,實現
一詞多義
舍:便舍船(捨棄 )
屋舍儼然(房子)
尋:尋向所志(尋找)
尋病終(不久)
志:處處志之(做標記)
尋向所志(做的標記)
中:中無雜樹(中間)
晉太元中(年間)
其中往來種作(裡面)
其:其中往來種作(代詞,代指桃花源)
餘人各復延至其家(代詞,代指桃花源中的人)
多詞一義
文中出現了三對詞都是一個意思,這種詞類叫做多詞一義。有:"便要還家",“要”(通假字)和"餘人各復延至其家",“延”都是"邀請"的意思;"緣溪行”,“緣”與“便扶向路”,“扶”都是“沿著”的意思;“悉如外人”,“悉”和“鹹來問訊”,“鹹”,還有“皆出酒食”,“皆”都是“都”的意思。"不足為外人道也",“道”與“此中人語云”,“語”都是“說”的意思
同義詞
都——1)悉:悉如外人
2)皆:皆嘆惋
3)鹹:鹹來問訊
4)並:並怡然自樂
5)具:具答之
沿------1)緣:緣溪行
2)扶:便扶向路
2)延:餘人各復延至其家
通假字
具答之 (具通“俱”,完全,詳盡。)
古漢語句式
1)判斷句
例:南陽劉子驥,高尚士也。(“也”表判斷。句意:南陽劉子驥是高尚的名士。)
2)省略句
在本文中,主要表現在省主語和省賓語。
省主語:
例一:山有小口,彷彿若有光。(是“〈小口〉彷彿若有光”的省略。句意:山上有一個小洞口,〈小口裡面〉好像有些光亮。)
例二:便舍船,從口入。(是“〈漁人〉便舍船,從口入”的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進去。)
本文省略主語有多處,如:“(小口)初極狹,才通人。”“(武陵人)復行數十步,豁然開朗。”“其中,(人們)往來種作,男女衣著,悉如外人。”“(村中人)見漁人,乃大驚,問所從來。”“(漁人)具答之。”“(村中人)便要還家,設酒殺雞作食。”“此人一一為具言所聞,(村中人)皆嘆惋。”翻譯時一併補出。
省賓語:
例一:問所從來(是“聞之所從來”的省略。“之”代“漁人”。句意:問〈漁人〉從哪裡來。)