回覆列表
  • 1 # 使用者6847486145697

    古今異義

      無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變)

      妻子(古義:(兩個人)妻子和兒女;今義:(一個人)對男子的配偶的稱呼,指妻子)

      絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地)

      鮮美【古義:鮮嫩而美麗(多指植物);今義:滋味好】

      交通(古義:交錯相通,四通八達;今義:各種交通運輸和郵電事業的總稱)

      不足(古義:不值得、不必;今義:不夠)

      間隔(古義:斷絕來往; 今義:兩個地方分隔開)

      儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)

      緣(古義:沿著 ;今義:延長.延伸)

      津(古義:渡口。問津指探訪。 今義:口液)

      外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)

      如此(古義:像這樣;今義:這樣)

      彷彿(古義:隱隱約約;今義:似乎,好像)

      開朗(古義:地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快)

      志(古義:做標記;今義:志氣)

    詞類活用

      異:形容詞用為動詞的意動用法,對…感到詫異。

      前:方位名詞作狀語,向前。

      窮:形容詞用作動詞,(窮盡,走到盡頭。)

      焉:兼詞,“於之”,即“從這裡”。

      志:做標記,動詞。

      未果,果:名詞作動詞,實現

    一詞多義

      舍:便舍船(捨棄 )

      屋舍儼然(房子)

      尋:尋向所志(尋找)

      尋病終(不久)

      志:處處志之(做標記)

      尋向所志(做的標記)

      中:中無雜樹(中間)

      晉太元中(年間)

      其中往來種作(裡面)

      其:其中往來種作(代詞,代指桃花源)

      餘人各復延至其家(代詞,代指桃花源中的人)

    多詞一義

      文中出現了三對詞都是一個意思,這種詞類叫做多詞一義。有:"便要還家",“要”(通假字)和"餘人各復延至其家",“延”都是"邀請"的意思;"緣溪行”,“緣”與“便扶向路”,“扶”都是“沿著”的意思;“悉如外人”,“悉”和“鹹來問訊”,“鹹”,還有“皆出酒食”,“皆”都是“都”的意思。"不足為外人道也",“道”與“此中人語云”,“語”都是“說”的意思

      同義詞

      都——1)悉:悉如外人

      2)皆:皆嘆惋

      3)鹹:鹹來問訊

      4)並:並怡然自樂

      5)具:具答之

      沿------1)緣:緣溪行

      2)扶:便扶向路

      2)延:餘人各復延至其家

    通假字

      具答之 (具通“俱”,完全,詳盡。)

    古漢語句式

      1)判斷句

      例:南陽劉子驥,高尚士也。(“也”表判斷。句意:南陽劉子驥是高尚的名士。)

      2)省略句

      在本文中,主要表現在省主語和省賓語。

      省主語:

      例一:山有小口,彷彿若有光。(是“〈小口〉彷彿若有光”的省略。句意:山上有一個小洞口,〈小口裡面〉好像有些光亮。)

      例二:便舍船,從口入。(是“〈漁人〉便舍船,從口入”的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進去。)

      本文省略主語有多處,如:“(小口)初極狹,才通人。”“(武陵人)復行數十步,豁然開朗。”“其中,(人們)往來種作,男女衣著,悉如外人。”“(村中人)見漁人,乃大驚,問所從來。”“(漁人)具答之。”“(村中人)便要還家,設酒殺雞作食。”“此人一一為具言所聞,(村中人)皆嘆惋。”翻譯時一併補出。

      省賓語:

      例一:問所從來(是“聞之所從來”的省略。“之”代“漁人”。句意:問〈漁人〉從哪裡來。)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 怎樣才能利用好飄窗?