回覆列表
  • 1 # dadazhu1

    翻譯:觸龍緩慢的小步快跑,到了太后面前向太后道歉說:"我的腳有毛病,連快跑都不能,很久沒來看您了。

    出自:漢 劉向《觸龍說趙太后》

    原文選段:

    左師觸龍言願見太后。太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故願望見太后。”

    釋義:

    左師觸龍希望去見太后。太后氣勢洶洶地等著他。觸龍緩慢的小步快跑,到了太后面前向太后道歉說:"我的腳有毛病,連快跑都不能,很久沒來看您了。私下裡我自己寬恕自己。又總擔心太后的貴體有什麼不舒適,所以想來看望您。"

    言:說,是“言於左右”的省略,“左右”承前省。“言於左右”是“對太后的侍臣說”。見:謁見,拜見。盛氣:怒氣衝衝。揖:應為“胥”。

    擴充套件資料

    主題思想:

    本文寫的就是在強敵壓境,趙太后又嚴歷拒諫的危急形勢下,觸龍因勢利導,以柔克剛,用“愛子則為之計深遠”的道理,說服趙太后,讓她的愛子出質於齊,換取救兵,解除國家危難的故事,歌頌了觸龍以國家利益為重的品質和善於做思想工作的才能。

    事件歷史意義:

    觸龍游說趙太后是中國說客史上一個非常高明的案例,他所用的策略及所發揮的作用,現代心理學稱為“自己人效應”,也就是先讓對方覺得你和他是“同一夥”的,是“自己人”,這樣不僅可以縮短彼此的心理距離,而且會讓對方更喜歡你,也更容易接受你的意見。

    觸龍利用趙太后同他一樣年老,身體、飲食不便、同樣鍾愛小兒子的共通點切入,引起趙太后的“共鳴”,覺得他和她是“一國的”,而達到觸龍意在言外的遊說目的。

    因為意見不同,所以才需要說服。要想讓對方接納,最好不要站在他的“對面”,而應該跟他站在“同一邊”說話。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 錢太少不敢花,怎麼辦?