首頁>Club>
3
回覆列表
  • 1 # 米瑪塔爾的幻想雜談

    原文 : 普少 習吏事,寡 學術,及 為相,太祖常勸 以讀書。

    譯文 : 趙普年輕時,熟悉官吏事物,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸勉他讀書。

    原文 :晚年手不釋卷,每歸私 第, 闔戶 啟 篋取書。

    譯文 :(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關上門,開啟箱子取出書,

    原文 :讀之竟日。及 次日臨政,處決如流。 既薨

    譯文 :整天讀書。等到第二天辦理政務,處理決斷非常快。(他)死後

    原文 :家人發 篋 視 之,《論語》二十篇也。

    譯文 :家裡人開啟書箱一看,原來是一部《論語》啊。

    原文 :普性深沉有岸谷, 雖多 忌 克, 而能以天下事為

    譯文 :趙普性情沉著嚴肅剛正,儘管對人常嫉妒刻薄,但能把天下事作為

    原文 :己任。宋初,在相位者多齷齪 循默

    譯文 :自己的責任。宋朝初年,在宰相職位的人大多拘謹且遇事沉默不語。

    原文 :普剛毅果斷, 未 有其比。

    譯文 :趙普卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。

    原文 :嘗 奏薦某人為某官,太祖不用。普明日 復奏其人

    譯文 :曾經推薦某人擔任某官,宋太祖沒有用。趙普第二天又上奏請求啟用此人。

    原文 :亦不用。明日,普 又 以其人奏,太祖怒,碎裂

    譯文 :太祖還是沒用。第三天,趙普還是上奏這個人,太祖生氣了,撕碎

    原文 :案牘 擲地,普顏 色不變,跪而 拾之 以 歸。

    譯文 :他的奏章扔在地上,趙普面 色不改,跪在地上把碎紙片拾起來帶回了家。

    原文 :他日 補綴 舊紙,復 奏如初。

    譯文 :過些日子,他將舊紙片縫補好,再次像當初一樣上奏。

    原文 :太祖乃 悟, 卒用其人。

    譯文 :宋太祖才醒悟,終於任用了這個人

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 歷史上的姜子牙是什麼樣的一個人物?