“羌管悠悠霜滿地”出自范仲淹的《漁家傲·秋思》【釋義】悠揚的羌笛響起來了,天氣寒冷,霜雪滿地。“羌管悠悠霜滿地”這句在整首詞中的作用,透過解讀作者以及詩詞的創作背景便可瞭解【作者簡介】范仲淹。字希文,北宋吳縣(今江蘇省蘇州市)人。他在當時是著名的軍事家、政治家,官至副宰相。他了解民間疾苦,深知宋王朝在政治,經濟、軍事等方面存在的問題,主張革除積弊,但因統治集團內部守舊派的反對,沒能實現。他也是著名的文學家。這首《漁家傲》是他的代表作,反映的是他親身經歷的邊塞生活。古代把漢族政權和少數民族政權之間的交界地方叫做“塞[sài]”或“塞上”、“塞下”。這首詞所說的塞下,指的是北宋和西夏交界的陝北一帶。【創作背景】宋康定元年(1040年)至慶曆三年(1043年)間,范仲淹任陝西經略副使兼延州知州。據史載,在他鎮守西北邊疆期間,既號令嚴明又愛撫士兵,並招徠諸羌推心接納,深為西夏所憚服,稱他“腹中有數萬甲兵”。這首詞作於北宋與西夏戰爭對峙時期。宋仁宗年間,范仲淹被朝廷派往西北前線,承擔起北宋西北邊疆防衛重任。【解析】“羌管悠悠霜滿地”是說他正在這心神不寧的時候,忽然從遠處傳來了一陣一陣的音樂聲,把他從沉思中驚醒。於是他放下酒懷,踱出室外,只見繁霜滿地,夜已深了。細聽,那悠悠的樂聲原來是士兵在吹奏羌(qiāng〕管。悠悠[yōu],這裡是形容音樂聲音飄忽不定。羌是中國古代西北的一個兄弟民族,傳說他們用竹管制造了羌笛。他寫到這裡,很自然地把自己的苦悶和士兵的痛苦聯絡起來。“羌管悠悠霜滿地”用聲色加以點染並略加頓挫,使之引出了下句“人不寐,將軍白髮征夫淚。”更加體現了作者有“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的懷抱。
“羌管悠悠霜滿地”出自范仲淹的《漁家傲·秋思》【釋義】悠揚的羌笛響起來了,天氣寒冷,霜雪滿地。“羌管悠悠霜滿地”這句在整首詞中的作用,透過解讀作者以及詩詞的創作背景便可瞭解【作者簡介】范仲淹。字希文,北宋吳縣(今江蘇省蘇州市)人。他在當時是著名的軍事家、政治家,官至副宰相。他了解民間疾苦,深知宋王朝在政治,經濟、軍事等方面存在的問題,主張革除積弊,但因統治集團內部守舊派的反對,沒能實現。他也是著名的文學家。這首《漁家傲》是他的代表作,反映的是他親身經歷的邊塞生活。古代把漢族政權和少數民族政權之間的交界地方叫做“塞[sài]”或“塞上”、“塞下”。這首詞所說的塞下,指的是北宋和西夏交界的陝北一帶。【創作背景】宋康定元年(1040年)至慶曆三年(1043年)間,范仲淹任陝西經略副使兼延州知州。據史載,在他鎮守西北邊疆期間,既號令嚴明又愛撫士兵,並招徠諸羌推心接納,深為西夏所憚服,稱他“腹中有數萬甲兵”。這首詞作於北宋與西夏戰爭對峙時期。宋仁宗年間,范仲淹被朝廷派往西北前線,承擔起北宋西北邊疆防衛重任。【解析】“羌管悠悠霜滿地”是說他正在這心神不寧的時候,忽然從遠處傳來了一陣一陣的音樂聲,把他從沉思中驚醒。於是他放下酒懷,踱出室外,只見繁霜滿地,夜已深了。細聽,那悠悠的樂聲原來是士兵在吹奏羌(qiāng〕管。悠悠[yōu],這裡是形容音樂聲音飄忽不定。羌是中國古代西北的一個兄弟民族,傳說他們用竹管制造了羌笛。他寫到這裡,很自然地把自己的苦悶和士兵的痛苦聯絡起來。“羌管悠悠霜滿地”用聲色加以點染並略加頓挫,使之引出了下句“人不寐,將軍白髮征夫淚。”更加體現了作者有“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的懷抱。