原文
送杜少府之任蜀州
唐 王勃
城闕輔三秦,風煙望五津。
海內存知己,天涯若比鄰
與君離別意,同是宦遊人。
海內存知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
白話譯文
古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都像在一起。
請別在分手的岔路上,傷心地痛哭;像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
詞語註釋
⑴少府:官名
⑵之:到、往
⑶蜀州:今四川崇州
⑷城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即現代的陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護 五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裡泛指蜀川。
⑸風煙望五津:逗風煙地兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。
⑹君:對人的尊稱,這裡指逗你地
⑺宦(huàn)遊:出外做官。
⑻海內:四海之內,即全國各地。古代人認為中國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。
⑼天涯:天邊,這裡比喻極遠的地方。
⑽比鄰:並鄰,近鄰。
⑾無為:無須、不必。
⑿歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。
⒀沾巾:淚水沾溼衣服和腰帶。意思是揮淚告別。
原文
送杜少府之任蜀州
唐 王勃
城闕輔三秦,風煙望五津。
海內存知己,天涯若比鄰
與君離別意,同是宦遊人。
海內存知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
白話譯文
古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都像在一起。
請別在分手的岔路上,傷心地痛哭;像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
詞語註釋
⑴少府:官名
⑵之:到、往
⑶蜀州:今四川崇州
⑷城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即現代的陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護 五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裡泛指蜀川。
⑸風煙望五津:逗風煙地兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。
⑹君:對人的尊稱,這裡指逗你地
⑺宦(huàn)遊:出外做官。
⑻海內:四海之內,即全國各地。古代人認為中國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。
⑼天涯:天邊,這裡比喻極遠的地方。
⑽比鄰:並鄰,近鄰。
⑾無為:無須、不必。
⑿歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。
⒀沾巾:淚水沾溼衣服和腰帶。意思是揮淚告別。