漢字在南韓被廢止的脈絡大概是這樣:南韓現行文字是諺文,1948年南韓施行的《諺文專屬用途法》,是漢字廢除的法律依據。而在後來的李承晚時代,南韓的小學有開始實行漢字教育,到了1970年林正熙則發表漢字廢止宣言,小學也完全廢除漢字教育。由於輿論的強烈反對,到了1972年,漢字廢止宣言又被撤回,中等學校漢字教育也被恢復。到了1980年代中期,南韓的紙質媒體上漢字的使用頻率降低,主要還是由於接受漢字教育的人數比重很小,諺文人數逐漸增多,因此也就使得紙質漢字出版物出售受限。1990年後,主張灰度漢字的呼聲漸高,到了1998年金大中總統發表漢字復活宣言,但是由於諺文的根深蒂固,使得希望規定小學的漢字教育與年輕人應用漢字於日常生活的兩項訴求未實現。
至於題主所說的問題,其實可以結合中國大陸簡化字的情況來看。首先南韓實用漢字的歷史也非常久遠,其歷史文獻記載中、日常生活中,幾乎都是漢字的印記和歷史,但是漢字被廢止的幾十年歷史,使得諺文使用率高漲,但研究南韓的歷史方面,卻又不能用諺文,因此也就有必要開設漢字教育。就像大陸,我們實行白話文100年左右(1915年新文化運動),但是今天義務教育中依然學習文言文,道理是一樣的。
最後,一個民族可以用武力、暴力、行政人為切斷文化傳承,但是人為不能磨滅的是受這些文化傳統融入到血脈和骨髓裡的文化基因和文化遺傳。
漢字在南韓被廢止的脈絡大概是這樣:南韓現行文字是諺文,1948年南韓施行的《諺文專屬用途法》,是漢字廢除的法律依據。而在後來的李承晚時代,南韓的小學有開始實行漢字教育,到了1970年林正熙則發表漢字廢止宣言,小學也完全廢除漢字教育。由於輿論的強烈反對,到了1972年,漢字廢止宣言又被撤回,中等學校漢字教育也被恢復。到了1980年代中期,南韓的紙質媒體上漢字的使用頻率降低,主要還是由於接受漢字教育的人數比重很小,諺文人數逐漸增多,因此也就使得紙質漢字出版物出售受限。1990年後,主張灰度漢字的呼聲漸高,到了1998年金大中總統發表漢字復活宣言,但是由於諺文的根深蒂固,使得希望規定小學的漢字教育與年輕人應用漢字於日常生活的兩項訴求未實現。
至於題主所說的問題,其實可以結合中國大陸簡化字的情況來看。首先南韓實用漢字的歷史也非常久遠,其歷史文獻記載中、日常生活中,幾乎都是漢字的印記和歷史,但是漢字被廢止的幾十年歷史,使得諺文使用率高漲,但研究南韓的歷史方面,卻又不能用諺文,因此也就有必要開設漢字教育。就像大陸,我們實行白話文100年左右(1915年新文化運動),但是今天義務教育中依然學習文言文,道理是一樣的。
最後,一個民族可以用武力、暴力、行政人為切斷文化傳承,但是人為不能磨滅的是受這些文化傳統融入到血脈和骨髓裡的文化基因和文化遺傳。