存者且偷生,死者長已矣! 已:停止,這裡引申為完結全文《石壕吏》 暮投石壕村,有吏夜捉人。 老翁逾牆走,老婦出門看。 吏呼一何怒!婦啼一何苦! 聽婦前致詞:三男鄴城戍。 一男附書至,二男新戰死。 存者且偷生,死者長已矣! 室中更無人,惟有乳下孫。 有孫母未去,出入無完裙。 老嫗力雖衰,請從吏夜歸。 急應河陽役,猶得備晨炊。 夜久語聲絕,如聞泣幽咽。 天明登前途,獨與老翁別。 【註釋】 (1)暮:在傍晚。 投: 投宿。石壕村:今名幹壕村,在今河南三門峽市東南 (2)吏: 官吏,低階官員,這裡指抓壯丁的差役。夜:時間名詞作狀語,在夜裡 (3)逾(yú):越過;翻過。走:跑,這裡指逃跑 (4)呼:訴說,叫喊。一何:何其、多麼。怒:惱怒,兇猛,粗暴,這裡指兇狠 (5)啼:哭啼。苦:悽苦 (6)前致詞:指老婦走上前去(對差役)說話。前:上前,向前。致:對……說 (7)鄴城:即相州,在今河南安陽。 戍(shù):防守,這裡指服役 (8)附書至:捎信回來。書,書信。至,回來 (9)新:最近,剛剛 (10)存:活著,生存著。且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暫且。偷生:苟且活著 (11)長已矣:永遠完了。已:停止,這裡引申為完結 (12)室中:家中。更無人:再沒有別的(男)人了。更:再 (13)唯:只,僅。乳下孫:正在吃奶的孫子 (14)未:還沒有。去:離開,這裡指改嫁 (15)完裙:完整的衣服。“有孫”兩句一作“孫母未便出,見吏無完裙” (16)老嫗(yù):老婦人。衰:弱 (17)請從吏夜歸:請讓我和你晚上一起回去。請:請求。從:跟從,跟隨 (18)急應河陽役:趕快到河陽去服役。應:響應。河陽:今河南省洛陽市吉利區(原河南省孟縣),當時唐王朝官兵與叛軍在此對峙 (19)猶得備晨炊:還能夠做些伙食差役 (20)夜久:夜深了。絕:斷絕;停止 (21)如:好像,彷彿。聞:聽。泣幽咽:低微斷續的哭聲。有淚無聲為“泣”,哭聲哽塞低沉為“咽” (22)明:天亮之後。登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的道路。登:踏上 (23)獨:唯獨、只有【翻譯】 “我”傍晚投宿石壕村,有差役夜裡來強徵兵。老翁越牆逃走,老婦出門檢視。差役吼得是多麼兇狠啊!老婦人是啼哭得多麼可憐啊!“我”聽到老婦上前說:“我”的三個兒子去鄴城服役。其中一個兒子捎信回來,說兩個兒子剛剛戰死了。活著人姑且過一天算一天,死去的人就永遠完結了!“我”家裡再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的孫子。因為有孫子在,他母親還沒有離去,他母親進進出出都沒有一件完整的衣服。老婦雖然年老力衰,但請讓”我“跟從你連夜趕回營去。趕快到河陽去應徵,還能夠為部隊準備早餐。”夜深了,說話的聲音消失了,隱隱約約聽到低微斷續的哭聲。”我“天亮臨走的時候,只同那個老翁告別。
存者且偷生,死者長已矣! 已:停止,這裡引申為完結全文《石壕吏》 暮投石壕村,有吏夜捉人。 老翁逾牆走,老婦出門看。 吏呼一何怒!婦啼一何苦! 聽婦前致詞:三男鄴城戍。 一男附書至,二男新戰死。 存者且偷生,死者長已矣! 室中更無人,惟有乳下孫。 有孫母未去,出入無完裙。 老嫗力雖衰,請從吏夜歸。 急應河陽役,猶得備晨炊。 夜久語聲絕,如聞泣幽咽。 天明登前途,獨與老翁別。 【註釋】 (1)暮:在傍晚。 投: 投宿。石壕村:今名幹壕村,在今河南三門峽市東南 (2)吏: 官吏,低階官員,這裡指抓壯丁的差役。夜:時間名詞作狀語,在夜裡 (3)逾(yú):越過;翻過。走:跑,這裡指逃跑 (4)呼:訴說,叫喊。一何:何其、多麼。怒:惱怒,兇猛,粗暴,這裡指兇狠 (5)啼:哭啼。苦:悽苦 (6)前致詞:指老婦走上前去(對差役)說話。前:上前,向前。致:對……說 (7)鄴城:即相州,在今河南安陽。 戍(shù):防守,這裡指服役 (8)附書至:捎信回來。書,書信。至,回來 (9)新:最近,剛剛 (10)存:活著,生存著。且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暫且。偷生:苟且活著 (11)長已矣:永遠完了。已:停止,這裡引申為完結 (12)室中:家中。更無人:再沒有別的(男)人了。更:再 (13)唯:只,僅。乳下孫:正在吃奶的孫子 (14)未:還沒有。去:離開,這裡指改嫁 (15)完裙:完整的衣服。“有孫”兩句一作“孫母未便出,見吏無完裙” (16)老嫗(yù):老婦人。衰:弱 (17)請從吏夜歸:請讓我和你晚上一起回去。請:請求。從:跟從,跟隨 (18)急應河陽役:趕快到河陽去服役。應:響應。河陽:今河南省洛陽市吉利區(原河南省孟縣),當時唐王朝官兵與叛軍在此對峙 (19)猶得備晨炊:還能夠做些伙食差役 (20)夜久:夜深了。絕:斷絕;停止 (21)如:好像,彷彿。聞:聽。泣幽咽:低微斷續的哭聲。有淚無聲為“泣”,哭聲哽塞低沉為“咽” (22)明:天亮之後。登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的道路。登:踏上 (23)獨:唯獨、只有【翻譯】 “我”傍晚投宿石壕村,有差役夜裡來強徵兵。老翁越牆逃走,老婦出門檢視。差役吼得是多麼兇狠啊!老婦人是啼哭得多麼可憐啊!“我”聽到老婦上前說:“我”的三個兒子去鄴城服役。其中一個兒子捎信回來,說兩個兒子剛剛戰死了。活著人姑且過一天算一天,死去的人就永遠完結了!“我”家裡再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的孫子。因為有孫子在,他母親還沒有離去,他母親進進出出都沒有一件完整的衣服。老婦雖然年老力衰,但請讓”我“跟從你連夜趕回營去。趕快到河陽去應徵,還能夠為部隊準備早餐。”夜深了,說話的聲音消失了,隱隱約約聽到低微斷續的哭聲。”我“天亮臨走的時候,只同那個老翁告別。