回覆列表
  • 1 # 使用者1677478841503

    釋義:今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。

    出自唐代崔護的《題都城南莊》,原詩如下:

    去年今日此門中,人面桃花相映紅。

    人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

    白話文釋義:去年冬天,就在這扇門裡,姑娘臉龐,相映鮮豔桃花。今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。

    崔護的詩詩風精練婉麗,語極清新。《全唐詩》存詩六首,皆是佳作,尤以《題都城南莊》流傳最廣,膾炙人口,有目共賞。該詩以“人面桃花,物是人非”這樣一個看似簡單的人生經歷,道出了千萬人都似曾有過的共同生活體驗,為詩人贏得了不朽的詩名。

    擴充套件資料:

    《題都城南莊》是唐代詩人崔護的作品,。這首詩設定了兩個場景,“尋春遇豔”與“重尋不遇”,雖然場景相同,卻是物是人非。開頭兩句追憶“去年今日”的情景,先點出時間和地點,接著描寫佳人,以“桃花”的紅豔烘托“人面”之美;結尾兩句寫“今年今日”此時,與“去年今日”有同有異,有續有斷,桃花依舊,人面不見。

    該詩以“人面桃花,物是人非”這樣一個看似簡單的人生經歷,道出了千萬人都似曾有過的共同生活體驗,為詩人贏得了不朽的詩名。

    參考資料:

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 賞心悅目的詩詞?