回覆列表
  • 1 # 使用者566759068971

    三遊洞序[1]

    [唐] 白居易

    平淮西之明年冬[2],予自江州司馬授忠州刺史[3],微之自通州司馬授虢州長史[4]。又明年春[5],各祗命之郡[6],與知退偕行[7]。三月十日參會於夷陵[8]。翌日[9],微之反棹送予至下牢戍[10]。

    又翌日,將別未忍,引舟上下者久之[11]。酒酣,聞石間泉聲,因舍棹進[12],策步入缺岸。初見石[13],如疊如削,其怪者如引臂[14],如垂幢[15]。次見泉[16],如瀉如灑,其奇者如懸練[17],如不絕線[18]。遂相與維舟巖下[19],率僕伕芟蕪刈翳[20],梯危縋滑[21],休而覆上者凡四五焉[22]。仰睇俯察[23],絕無人跡,但水石相薄[24],磷磷鑿鑿[25],跳珠濺玉[26],驚動耳目。自未訖戌[27]愛不能去[28]。俄而峽山昏黑[29],雲破月出,光氣含吐[30],互相明滅[31]。昌熒玲瓏[32],象生其中[33]。雖有敏口[34],不能名狀[35]。

    既而,通夕不寐[36],迨旦將去,憐奇惜別,且嘆且言。知退曰: “斯境勝絕[37],天地間其有幾乎?如之何府通津繇[38],歲代寂寥委置,罕有到者乎?”予曰:“藉此喻彼[39],可為長太息者,豈獨是哉,豈獨是哉!”微之曰:“誠哉是言!矧吾人難相逢[40],斯境不易得。今兩偶於是[41],得無述乎[42]?請各賦古調詩二十韻[43],書於石壁。”仍命予序而紀之[44]。又以吾三人始遊,故目為“三遊洞”[45]。洞在峽州上二十里北峰下,兩崖相廞間[46]。欲將來好事者知,故備書其事[47]。

    【註釋】

    [1]三遊洞:在今湖北宜昌西北,西陵峽口,長江北岸。

    [2]平淮西:唐憲宗元和九年(814),淮西節度使吳元濟叛亂,憲宗派兵加以平定,元和十二年(817)攻入蔡州(今河南汝南),活捉吳元濟。平淮西之明年:即元和十三年(818)。

    [3]“予自”句:白居易在元和九年(815),任太子左贊善大夫,因上疏請求捕殺刺死宰相武元衡的刺客,得罪權貴,被貶為江州(今江西九江)司馬四年後,即元和十三年(818),從江州司馬任上改授忠州(四川忠縣)刺史。“刺史”是唐代州的行政長官,“司馬”則是州刺史的屬吏。

    [4]微之:元稹,字微之,是白居易的詩交好友,時稱元白。元和八年(814),元稹出任通州(今四川達縣)司馬,也在元和十三年(818)改授虢(guó)州長史,虢州即今河南靈寶。“長史”是州刺史屬下官吏之長。

    [5]又明年春:即元和十四年(819)春天。

    [6]祗(zhī)命:遵命。之:往。

    [7]知退:白居易的弟弟白行簡的字。

    [8]三月十日:據上文可知,當為元和十四年(819)。參:通“三”。參會:指作者、元稹、白行簡三人相會。夷陵:今湖北宜昌。

    [9]翌(yì)日:明天,第二天。

    [10]反棹(zhào):掉轉船頭。下牢戍:即下牢關,在宜昌西邊。其時元稹出川,已過下牢關;白居易入川,還未過下牢關;因此元稹陪同白居易重返下牢關。

    [11]引舟上下:是說彼此牽引著船在下牢關一段江中來回航行。

    [12]“因舍”二句:是說下船上岸,步行走入崖岸缺口,去尋找石間泉聲。

    [13]初見石:開始見到的是石頭。

    [14]引臂:張開的臂膀。

    [15]垂幢(chuáng):下垂的旗幟。

    [16]次見泉:接著看到了泉水。

    [17]懸練:懸掛的白絹。

    [18]不絕線:綿延不斷的線。

    [19]相與:互相贊成。維舟巖下:把船拴在岩石下面。

    [20]芟(shān)蕪:割倒雜草。刈(yì)翳:清除障礙。

    [21]梯危縋(zhuì)滑:危險的地方架梯子爬,滑溜的地方拴繩子拉。縋:用繩子拴住人、物傳送。

    [22]休而覆上:休息一會兒再向上攀登。

    [23]仰睇(dì)俯察:上下察看。

    [24]薄:碰擊。

    [25]磷磷:通“潾潾”,水清澈的樣子。鑿鑿:石鮮明的樣子。

    [26]跳珠濺玉:形容泉水濺石,像珍珠灑在玉石上那樣跳躍四濺。

    [27]未:未時,當今午後一點到三點。戌:戌時,當今晚上七點到九點。訖:至。

    [28]去:離開。

    [29]俄而:一會兒。

    [30]光氣含吐:月光忽而被掩蓋,忽而露出。

    [31]互相明滅:明暗交替。

    [32]晶熒(yíng):透明閃光。玲瓏:精巧細緻。

    [33]象生其中:是說在雲氣月光中出現種種美妙形象。

    [34]敏口:巧嘴,指口才敏捷。

    [35]名狀:用語言形容出來。

    [36]“通夕”二句:是說一夜沒有睡覺,等到天明即將離開。迨(dài):等到。

    [37]“斯境”二句:是說這樣的境界美妙極了,世界上還能有幾個呢。

    [38]“如之何”三句:意謂為什麼此洞下面就和渡口相通。卻多年來寂寞無聞,被人拋棄,極少有人到這裡來呢? “津”,渡口。“繇”,通“由”。津繇,水航經由的渡口。“歲代”,年復一年,謂長久以來。“寂寥(liáo)”:寂寞、冷落。“委置”:拋在一邊。

    [39]“藉此喻彼”三句:借這件事可以說明另外的事,可以為之嘆息的,難道只有這件事情嘛。“太息”,同“嘆息”。

    [40]矧(shěn):況且。

    [41]兩偶於是:兩件事(指上文所說“吾人難相逢,斯境不易得”)都在這裡實現了。偶:相遇。於是:在這裡。

    [42]得無述乎:是說怎麼能沒有文章加以記述呢?

    [43]古調詩:即古體詩。二十韻:一韻兩句,共四十句。

    [44]仍:同“乃”,於是。序:同“敘”,記敘。

    [45]目:題目。

    [46]峽州:治所在今湖北宜昌西北。廞:通“嵌”。兩崖相廞間:指兩個山崖相銜接的地方。

    [47]備書:詳細地記載。

    【作者及題解】

    白居易,已見前《草堂記》簡介。

    這是一篇詩序,也是一篇遊記。它記述了白居易兄弟和元稹三人在宦途相會離別之際發現、遊覽了這個“三遊洞”。層次清楚,語言簡潔,描寫生動。文章主旨雖在記事抒慨,但側重於敘遊。因此,作者不是靜止地描寫景物,而是結合他們發現三遊洞的經過,記敘他們一邊循聲探索,一邊觀察欣賞,敘事有次序,寫景很活潑,讀來情趣盎然,感覺具體,如臨其境。

    由於白、元三人的遊覽,由於這篇序和他們的詩,使得西陵峽口、長江北岸的這個崖間山洞成了名勝古蹟,詩題“三遊洞”,也成了這個洞的名稱。在北宋,還因為歐陽修、蘇軾、蘇轍三人也來一遊,並各有《三遊洞詩》,所以當地又將白、元三人稱為“前三遊”,歐陽三人稱為“後三遊”。此後遊人絡繹,詩文頗傳。陸游《入蜀記》說,“洞大如三間屋,右一穴通人過,然陰黑險峻尤可畏”。似乎略有掃興。但直到明、清,仍不乏專程旅遊客,袁中道、劉大櫆都有《遊三遊洞記》,也屢受稱道。而溯源求本,則數此序。

    劉大櫆《遊三遊洞記》有具體描述,今錄其前段於下:“出彝陵州治西北,陸行二十里,瀕大江之左,所謂下牢之關也。路狹不可行,舍輿登舟。舟行裡許,聞水聲湯湯,出於兩崖之間。復舍舟登陸,循仄徑曲折以上,窮山之巔,則又自上縋危滑以下。其下地漸平,有大石覆壓當道,乃傴俯徑石腹以出。出則豁然平曠。而石洞穹起,高六十餘尺,廣可十二丈,二石柱屹立其口,分為三門,如三楹之室焉。中室如堂,右室如廚,左室如別館。其中一石,乳而下垂,扣之其聲如鍾;而左室外小石突立正方,扣之如磬。其他石雜以土,撞之則逢逢然鼓音。背有石如床,可坐。予與二三子浩歌其間,其聲轟然,如鐘磬助之聲者。下視深溪,水聲泠然出地底。溪之外,翠壁千尋,其下有徑,薪採者負薪行歌,縷縷不絕焉。”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你覺得蘋果自帶地圖用來開車導航好用嗎?iOS12.3?