回覆列表
  • 1 # 藍風24

    因為“crowd”是可數名詞,所以會有複數形式“crowds”,而“crowds”不僅代表複數形式,也代表第三人稱單數。

    “crowd”表示一群人,一夥人等;“crowds”則表示多群人、多夥人等。

    例句:

    Crowds armed with sticks and stones took to the streets.

    人群手持棍棒和石塊走上了街頭。

    相關片語:

    1、a crowd of

    英 [Y kra奷 Rv] 美 [Y kra奷 Yv]

    一群;一大群;一群人;許多

    例句:

    They noticed a crowd of people shouting and cheering.

    他們看到一大群人在喊叫歡呼。

    2、crowds of

    英 [kra奷z Rv] 美 [kra奷z Yv]

    成群的;一群

    例句:

    In Lucknow crowds of people defied the curfew to celebrate on the streets.

    在勒克瑙,成群的人們違抗宵禁令到街上去慶祝。

    擴充套件資料:

    與此相似的詞為“lot”,“lot”代表大量、許多,但也是有複數形式存在的,並且也有同樣的片語。

    1、a lot of

    英 [Y lRt Rv] 美 [Y lɑ衪 Yv]

    det.許多

    例句:

    I am spending a lot of money and time on this boat, but it is worth it

    我在這艘船上花了很多金錢和時間,但都很值得。

    2、lots of

    英 [lRts Rv] 美 [lɑts Yv]

    adj.許多;很多

    例句:

    It"s a good thing I brought lots of handkerchiefs

    還好我買了很多手帕。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 孩子說要放棄英語去學日語,可行嗎?