回覆列表
  • 1 # 哦青

    普通話是以北京官話為基準,滿清定都北京統治中國兩百多年,北京官話融入大量滿語詞彙和讀音,比如:嘮嗑、忽悠、磕磣、埋汰、哈喇子、磨嘰、馬虎、嘚瑟、咋乎、數落......這些都是普通話裡常見的滿語詞彙。但是說成是滿式漢話就有點過了,畢竟比例不是很高。

  • 2 # 野草的沉思

    中國的普通活是以北京話為基礎的語言形式。以北京話為基砸的普通話的形成的原因,當然因為北京是首都。

    自遼代以後,遼,金,元,明,清,民國至今,北京都是都城,八方人來,又往八方而去,其語言的影響,必然較之其他的語言為大。久而久之,便形成了今日的普通話。

    所以,普通話的形成,非一代之功。但能有今日之成效,也與國家著意推廣有關。

    普通話方便了全國各地人的語言交流,

    其功至偉。

  • 3 # 開心果93869

    我知道東北話裡面有些來源於滿語。比如“嘎啦哈”——gachuha、“薩其馬”——caqima、“背了頭”(額頭)、“波稜蓋”(膝蓋)等。但是,滿語裡面也有獨特的發音,比如:頒金(成長)、順(太陽)、巴圖魯(英雄)、巴彥(富饒)、尚顏阿林(長白山)...。東北話的一部分詞彙來源於滿語,東北話與普通話有相似之處。所以,東北話有一部分是滿語。而東北話與普通話有相似之處。所以,只能說有相似之處,不能說普通話來源於滿語。

  • 4 # 吹不動的菸灰

    灤平為什麼被譽為普通話之鄉呢,你看一下百度地圖就明白了,全是滿族自治鄉,這裡駐紮的全是清朝皇帝的禁軍,能成為禁軍的,當然是皇帝老兒一個村兒的啦。

    其實還有一個被我們忽略的地方普通話相當標準——黑龍江,滿人的龍興之地。黑龍江話可不是我們印象中的東北大碴子味兒,哈爾濱口音甚至比北京口音還接近普通話。

    雖然普通話是滿族口音,但不容否認他的確屬於漢語,是漢語方言重要的一員,其特點抑揚頓挫,字正腔圓,便於學習,方便交流,能成為國家通用語言有著先天的優勢。舉個栗子:大學宿舍裡只要有一個是東北的,不出一個星期滿宿舍就是一股大碴子味,有一個是北京的,不出一個星期全都變成了京片子,如果換作吳語閩語粵語恐怕不行吧。

    如果二戰日本人勝利了,那我們的普通話應該是:你滴,八路滴嘎活~這個味兒了~!

  • 5 # 鬼影問道化真身

    抗日戰爭時期,由於華人方言太多,造成相互交流不方便,不利於抗戰。於是民國的主流學者雲集於當時的抗戰後方大都市武漢,召開學術會議決定從各地方言中選出國語基調。當時很多方言都參選了,透過激烈辯論,透過投票逐輪淘汰,最後就剩下北平方言、漢口方言兩種方言。在隨後的總決中,北平方言以三票的優勢勝出。

    於是北平方言就成為了國語的基調。在共和國建立後,國語在大陸地區演化為普通話。國語在臺灣則演化為臺灣普通話。由於基調一致,所以大陸人與臺灣人用普通話交流沒障礙。

    普通話是單音表意,五個母音,是華夏語族,是漢語,這是顯而易見的,不存在任何質疑的空間。這就好比生活在紐約,以英語為母語的華人,他們講的肯定是英語,他們的語言跟漢語沒有半毛錢關係。

    不過個人對普通話有意見:1,普通話定型與推廣源於國家落後混亂時期,所以問題很多。有些字音不正,不符合漢字造字法。有字的音丶韻都欠缺仔細斟酌。這些問題,導致生活中經常將一句話丶一個詞聽成了別的意思。而以《雅言》為基調演化而來的各種方言,則沒有這個缺點。

    2,語言是不斷髮展的,是有生命特質的人文工具。普通話在開發丶研究、專業翻譯方面嚴重滯後。導致各行各業的專業術語不是直接用外語,就是用五花八門丶千奇百怪的外語翻譯。

    另外,社會上的生活用語也是擂人詞彙成災。如此一來,標準普通話將難以推廣,而且還有被邊緣化的危險。

    不適用的語言,被邊緣化被淘汰是正常的,哪怕該語言被定為國語。例如印尼丶泰國、阿拉伯諸國丶東歐…的上流社會就不太講本國語,平常生活和工作中都講英語。目前國內很多大企業丶高科技民企的管理層也出現了這一趨勢,這應該引起重視。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 在你的生命裡,有沒有一個朋友讓你終生難忘?