譯文:
整天昏昏沉沉的,像喝醉了酒,又像在做夢似的。突然聽說春天快要過去時,強打起精神去登山,以尋春色。路過竹院,遇見了寺僧,和他聊天,忘卻了塵世的煩惱,得到了半天的清閒。
原文:
《登山》
唐朝李涉
終日昏昏醉夢間,忽聞春盡強登山。
因過竹院逢僧話,又得浮生半日閒。
擴充套件資料:
《登山》賞析
這首詩言簡意明, 生活氣息很濃, 韻味亦足。作者長時間來一直處於混沌醉夢之中,無端地耗費著人生這點有限的時光。有一天,忽然發現春天即將過去了,於是便強打精神登上南山去欣賞春色。
在遊覽寺院的時候,無意中與一位高僧閒聊了很久,難得在這紛擾的世事中暫且得到片刻的清閒。賞析本詩描寫了詩人李涉在流放期間,偶在鎮江南山的鶴林寺中與一僧人閒聊後,麻木苦悲的心情得到了放鬆,解脫了自己。
自身的修養也得到了昇華,從而寫下了這首膾炙人口的名詩。詩人李涉在唐憲宗時被貶謫為陝川司倉參軍,文宗時應召為太學博士,後來又被流放南方。在他遭遇流放期間,用他詩中的話說是“終日昏昏醉夢間”,情緒極其消沉。
然而,在“忽聞春盡強登山”與鶴林寺高僧的閒聊之中,無意中解開了苦悶的心結,化解了沉溺於世俗之憂煩,體驗了直面現實及人生的輕鬆感受,才得以使自己麻木已久的心靈增添了些許的愉快。
譯文:
整天昏昏沉沉的,像喝醉了酒,又像在做夢似的。突然聽說春天快要過去時,強打起精神去登山,以尋春色。路過竹院,遇見了寺僧,和他聊天,忘卻了塵世的煩惱,得到了半天的清閒。
原文:
《登山》
唐朝李涉
終日昏昏醉夢間,忽聞春盡強登山。
因過竹院逢僧話,又得浮生半日閒。
擴充套件資料:
《登山》賞析
這首詩言簡意明, 生活氣息很濃, 韻味亦足。作者長時間來一直處於混沌醉夢之中,無端地耗費著人生這點有限的時光。有一天,忽然發現春天即將過去了,於是便強打精神登上南山去欣賞春色。
在遊覽寺院的時候,無意中與一位高僧閒聊了很久,難得在這紛擾的世事中暫且得到片刻的清閒。賞析本詩描寫了詩人李涉在流放期間,偶在鎮江南山的鶴林寺中與一僧人閒聊後,麻木苦悲的心情得到了放鬆,解脫了自己。
自身的修養也得到了昇華,從而寫下了這首膾炙人口的名詩。詩人李涉在唐憲宗時被貶謫為陝川司倉參軍,文宗時應召為太學博士,後來又被流放南方。在他遭遇流放期間,用他詩中的話說是“終日昏昏醉夢間”,情緒極其消沉。
然而,在“忽聞春盡強登山”與鶴林寺高僧的閒聊之中,無意中解開了苦悶的心結,化解了沉溺於世俗之憂煩,體驗了直面現實及人生的輕鬆感受,才得以使自己麻木已久的心靈增添了些許的愉快。