2, 例Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools.(1994年真題)
分析:本句屬於比較結構,含有一個比較結構not so much...as“與其說……不如說”。they為插入語。through the insights of great men of genius和because of more ordinary things為兩個狀語。like improved techniques and tools為介詞短語作定語,修飾things.
1,sb/sth is more A than B表示“與其說sb/sth是B,不如說是A”
eg:He is more an artist than a philosopher.
與其說他是位哲學家,不如說他是位藝術家。
sb/sth is more A than B表示“與其說sb/sth是B,不如說是A”
eg:He is not more an artist than a philosopher.
與其說他是位藝術家,不如說他是位哲學家
2, 例Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools.(1994年真題)
分析:本句屬於比較結構,含有一個比較結構not so much...as“與其說……不如說”。they為插入語。through the insights of great men of genius和because of more ordinary things為兩個狀語。like improved techniques and tools為介詞短語作定語,修飾things.
譯文:他們說,科學的發展與其說源於天才偉人的真知灼見,不如說源於改進了的技術和工具等更為普通的東西。 下面這兩句中是接句子的,你可以參考一下:
1.他去法國與其說是觀光不如說去考察。
He go to France not so much for sightseeing as for inspection.
2.他與其說是吃了早飯不如說只吃了幾口。
He - ried his breakfast rather than ate it. 最重要的一句是not only. ...but also....