展開全部
人的英語單詞是:people,本身就可以是複數。
people的單數與複數用法:
1、表示“人”,是一個只表示複數意義的可數名詞(注意不用詞尾-s),可以說 some people(一些人),many people(許多人)等,但不能說 a people 或 one people。
2、表示“民族”,此時為可數名詞,其前可用不定冠詞,也可有複數形式。如:
The Chinese are a hard-working people. 華人是一個勤勞的民族。
The English-speaking peoples share a common language. 講英語的各民族擁有共同的語言。
3、泛指“人們”時,其前不用定冠詞;泛指“人民”時,其前通常要用定冠詞。如:
People say oil prices will be going up soon. 人們說油價快要上漲了。
The people turned against their president. 人民變得不滿意他們的總統。
4、即使其後受到限制性定語的修飾,也不一定就必須要帶定冠詞:如果表特指,其前用定冠詞,如果意義較泛,其前仍不用定冠詞。如:
The people who work next door are architects. 在隔壁工作的那些人是建築師。
People who are waiting for the bus often shelter in my doorway. 等公共汽車的人們常常在我家門口躲風避雨。
向左轉|向右轉
擴充套件資料:
1、詞源解說
13世紀晚期進入英語,直接源自古法語的peupel,意為人們;最初源自拉丁語的populus,意為民族。
2、詞義辨析:
people,masses,crowd,throng,mob這些名詞均有“人們、人群”之意。
people最普通用詞,不帶任何色彩,泛指不確定數量的人們。
masses指群眾或平民,在西方國家含貶義,在中國含褒義。
crowd本義指一大群緊緊聚集在一起的人,現指群眾整體,由個體結合的人群或大眾。
throng與crowd含義很接近,常可換用,但側重指向前運動的群眾。
mob含貶義,指烏合之眾、暴民。
展開全部
人的英語單詞是:people,本身就可以是複數。
people的單數與複數用法:
1、表示“人”,是一個只表示複數意義的可數名詞(注意不用詞尾-s),可以說 some people(一些人),many people(許多人)等,但不能說 a people 或 one people。
2、表示“民族”,此時為可數名詞,其前可用不定冠詞,也可有複數形式。如:
The Chinese are a hard-working people. 華人是一個勤勞的民族。
The English-speaking peoples share a common language. 講英語的各民族擁有共同的語言。
3、泛指“人們”時,其前不用定冠詞;泛指“人民”時,其前通常要用定冠詞。如:
People say oil prices will be going up soon. 人們說油價快要上漲了。
The people turned against their president. 人民變得不滿意他們的總統。
4、即使其後受到限制性定語的修飾,也不一定就必須要帶定冠詞:如果表特指,其前用定冠詞,如果意義較泛,其前仍不用定冠詞。如:
The people who work next door are architects. 在隔壁工作的那些人是建築師。
People who are waiting for the bus often shelter in my doorway. 等公共汽車的人們常常在我家門口躲風避雨。
向左轉|向右轉
擴充套件資料:
1、詞源解說
13世紀晚期進入英語,直接源自古法語的peupel,意為人們;最初源自拉丁語的populus,意為民族。
2、詞義辨析:
people,masses,crowd,throng,mob這些名詞均有“人們、人群”之意。
people最普通用詞,不帶任何色彩,泛指不確定數量的人們。
masses指群眾或平民,在西方國家含貶義,在中國含褒義。
crowd本義指一大群緊緊聚集在一起的人,現指群眾整體,由個體結合的人群或大眾。
throng與crowd含義很接近,常可換用,但側重指向前運動的群眾。
mob含貶義,指烏合之眾、暴民。