回覆列表
  • 1 # 喬夫實用英語

    簡單句有5種基本結構,你提到的只是其中的兩種。

    第一種,賓語補足語。

    一般而言,一個句子帶了主語、謂語和賓語,也就通順了,但有些動詞不是這樣。比如表示“請求”、“叫”、“命令”等意思時,如果不對賓語進行補充說明,句子意思就不完整。例如:

    I asked him.(我請他)

    這句話有主、謂、賓了,但是,我請他做什麼?沒有交代,所以句子不完整。如果我們在後面補充“開啟門”,意思就通了,即:

    I asked him to open the door·(我請他開啟門)

    後面的“to open the door”就是賓語補足語。再如:

    I find English.(我發現英語)不完整

    I find English useful.(我發現英語很有用)通順了,useful補充說明你賓語,是賓語補足語。

    第二種結構,雙賓語。

    有的動詞要同時帶有兩個賓語,句子才會通順,一個賓語指人,叫間接賓語,一個賓語指物,叫直接賓語。例如:

    He gave me. (他給我.)句子不完整,缺直接賓語。

    He gave me a book.(他給我一本書)句子通順了。其中,me是間接賓語,a book 是直接賓語。

    這裡的book不是賓語補足語,因為他不是補充說明“我(me)”的:我不可能是一本書。

    在帶雙賓語的動詞中,有一個動詞特別要注意,那就是“teach”(教)這個詞。很多學生容易把“張老師教我們的英語”這句話寫成:

    Mr. Zhang teaches our English.

    這是錯誤的,這是典型的中式英語,因為teach這個詞要帶雙賓語,所以,正確的表達法是:

    Mr. Zhang teaches us English.

    這一句中,us指人,是間接賓語,English指物,是直接賓語。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 那英是怎麼火起來的?