回覆列表
  • 1 # 使用者7364316064609

    一、王子[ wáng zǐ ]:帝王的兒子

    造句:

    他派奧爾洛夫王子去會談。

    奔奇真是個王子式的人物。

    王子宣稱他有權繼承王位。

    我是個權力很大的王子。

    凱特又留下看護熟睡的王子。

    二、伯爵[ bó jué ]:歐洲的一種貴族稱號,在近代是位於侯爵之下,在沒有侯爵的國家則位於公爵之下

    造句:

    那伯爵是個精於世故的人。

    伯爵是個荒淫無恥的傢伙。

    伯爵把我看成了一個鄉下人。

    伯爵、親王和國王屬於貴族。

    這位伯爵軟弱無能,優柔寡斷。

    三、公子 [ gōng zǐ ]:古代稱諸侯的兒子或女兒,後來稱豪門世家的兒子,也用來尊稱別人的兒子

    造句:

    他是個巧言令色的花花公子。

    你簡直成了浪蕩公子。

    我們心愛的人不是大花花公子。

    誰告訴過你,你是一位王孫公子來著?

    你們幾位公子中,我有幸和誰談戀愛?

    近義詞:

    一、千金小姐 [ qiān jīn xiǎo jiě ]:舊時敬稱富家的女孩兒。今多用作對別人女孩兒的美稱。

    造句:

    愛瑪是一對千金小姐中那個小的。

    我以為她不過是千金小姐,但看來我們有許多共同點。

    要知道,她身為彭伯裡的達西先生和安妮夫人的千金小姐,不那樣便難免有失體統。

    窮小子韋諾黃日華與千金小姐潘曉彤莊靜而為大學同學,更是一對戀人,但二人身分懸殊,終被逼分開。

    這種寬大和同情類似千金小姐的寬大和同情,她一看見被宰殺的牛犢就會暈倒,她是那麼慈善,見不得血,但是她卻津津有味地蘸著醬油吃小牛肉。

    二、格格[ gé gé ]:〈名〉滿族稱公主、小姐、女兒。

    造句:

    他與人處事總是格格不入。

    她格格地跑下破裂的石階。

    這與風俗是格格不入的。

    那是與她的信條格格不入的。

    機槍格格地響個不停。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 卡羅拉銷量下滑明顯,而售價不足12萬,真的是設計問題嗎?