回覆列表
  • 1 # 小橘子Baby

    sweet dreams祝你做個好夢!Have a nice dream最大的問題就出在“a ___ dream”上。如果我們希望祝某人做個好夢,我們通常不會用“a dream”。因為我們通常不會只做一個夢!所以如果真的要這麼說的話,用“dreams”會比較合適,而不是“a dream”。Eventually you will fall asleep into a peaceful place and hopefully have sweet dreams. 最後,你會入眠,進入一個平和的地方,希望你會有甜蜜的夢。Night night/ Nighty night相當於中文裡的“安安~”;Nighty-night(俗語,非正式,很親暱的晚安用法);網路用語中GN(Good night的首字母), 美華人用99,華人用88.Sleep well/Sleep tight睡個安穩覺Sleep tight my darling. 親愛的,好好睡吧。Have a pleasant evening/ night願你有一個美好的夜晚One whisky soda, no ice. Have a pleasant evening. 一杯威士忌加蘇打,不加冰快。祝您晚上愉快。Good night, sleep tight, don’t let the bedbugs bite!可以對小孩這樣道晚安:晚安晚安,睡個好覺,不被蟲子咬~ (night、tight、bite押韻);此句來源於臭蟲一直困擾著美國,直至2010年才被解決。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 香港鬼片裡道士什麼派?