回覆列表
  • 1 # 星夜動漫

    主要應該還是意譯和音譯的吧,吉連,貝吉塔,比克這種都是做的音譯。不信的話去看幾集日語動畫聽他們叫幾集也就知道了,說實話要是用日語翻譯過來的話,這動漫簡直就是神作,賽亞人名字都是蔬菜,那貝吉塔可能就叫蔬菜仔,卡卡羅特叫胡蘿蔔;布瑪那邊名字都是內衣褲什麼的,胸罩內褲滿天飛烏山明老師你是不是很皮很開森

    雞臉額~是“灰色吉連”,維護宇宙和平的英雄團隊的10名主力成員之一。是個不太愛說話的戰士,我覺得可能是烏山明老師也覺得他太醜了,人醜的少說話多幹活,小夥子很用功很賣力實力據說已經達到甚至超越了破壞神的領域,小夥伴有木有覺地他長得像雞的臉,沒仔細看的看圖片,並且他的名字也叫吉連,同音字翻譯:雞臉,沒毛病!

    Vegeta 比達 達爾(貝基塔) 貝吉塔 悲劇塔,貝吉塔打從一開始從賽亞人星球奔著悟空去地球的的,他想要打敗悟空成為地球的領導者,但可惜的是,每次都被悟空打敗,我真心替他感到悲哀悟空每次的進化都比貝吉塔要快一步,貝吉塔每次都被打臉,是不是太扎心了老鐵,所以每次的失敗鑄就了貝吉塔的綽號:悲劇塔!

    狗空—孫 悟空 Son Gokū 悟空是龍珠超裡面的主角,我覺得烏明山老師真是西遊記的忠實粉絲,形象不就是俺們的齊天大聖孫悟空嗎!話說老師中文不行啊叫什麼狗空,真特麼有損我偶像的光輝形象。悟空在龍珠裡面也並不是一直很牛逼,也嘗試過很多次的失敗,也有成功,最終在龍珠超力量大會中成為了白神的人。

    下面一些《龍珠》人物,小夥伴們知道他們叫什麼嗎

  • 2 # 泡麵菌

    感謝邀請。眾所周知《七龍珠》系列動漫作品,至今已是陪伴了幾代人,如果各位是很久以前看的這部動漫,那想必大家對翻譯都會有些懵逼,除了作品翻譯以外,動畫似乎都有幾個不同的版本,這點我印象還是比較深的,當年由於是國內電視臺引進播出,每次有重播我都是定點在追,所以對《龍珠》初期的內容頗有研究,不過電視臺也只是引進第一季,以前有段時間流行點播臺,經常會放不同的版本。翻譯方面由於是不同地區引進配音,比如香港版、臺灣版啥的,所以版本確實是存在很多細節差異,以前家裡普及DVD裝置以後,我在天橋買過全套光碟,看的就和電視上不同,角色名字的翻譯方式,大多都是直接音譯吧,然後直接套用日文漢字。

    名字方面的翻譯版本,好多角色我記得都有近五六個,比如克林的日文名是クリリン,其他版本小林、無限、庫林等。然後樂平這個名字,我覺得翻譯的很個性化,日文名是ヤムチャ,音譯過來是雅木查,其餘還有飲茶等。

    其他角色,比如達爾、貝吉塔、皮拉夫、雜燴飯等等,亂是亂了點,不過我覺得大同小異,基本習慣就好。原作的名字設定方面,基本是完美證明了作者是吃貨,看到啥就取啥名。

  • 3 # 武天老師

    最早龍珠採用的是直譯+音譯+意譯三種翻譯相結合

    這也是我個人認為最完美的翻譯

    直譯

    而短笛則採用直譯的方式,當時沒有Piccolo(比克)這個音譯,而日文中則有笛子(短笛)的含義,在早期海南等出版社的譯者絞盡腦汁翻譯不出來“比庫魯桑”的名字。於是一氣之下直接漢化成短笛。

    當時國內的翻譯者可能是覺得短笛這個名字聽起來太蠢了,於是早期給他了一個稱號“大魔王”連起來短笛大魔王就霸氣多了,等日後慢慢簡稱短笛大家也都習慣了。

    相比灣灣和香港,他們直接翻譯成笛子魔童,簡直蠢哭,笛子魔童和短笛大魔王高下立判!

    至於意譯

    這個最經典的就是樂平了

    大帝的名字不像比庫魯桑還有笛子這種能直接拿來用的名詞含義。總不能直接像某些版本一樣直接“飲茶”的叫,這也太沒品味了。

    於是在放棄音譯後,配合人物身上有個大大的“樂”字。偉大的譯者以一己之力創造了“樂平”這個神奇的名字。不得不佩服翻譯的機靈勁兒。

    小林,樂平,短笛這些名字也都是一代龍迷的記憶,最後國內拿到正版授權後也統一了人物名字翻譯,所有Z戰士都有了正版名字:

    小林正式更名為克林,再沒有小林庫林無限的翻譯樂平正式更名為雅木茶,再沒有樂平,飲茶,阿樂短笛也變成比克,什麼笛子魔童短笛,魔二代也都沒了~

    這就是龍珠人物名字有趣的故事了~

  • 4 # 職場小知識

    在日漫漢化的過程中,對於任務角色名稱的翻譯一般分為音譯、直譯和意譯三種翻譯方式(不僅僅針對於動漫,幾乎所有的翻譯都是以這樣的方式進行的),音譯和直譯比較簡單,就是這個詞在日文中的讀音和它的中文意思進行翻譯,意譯比較看一個翻譯人員的功底。

    當然如果我們在日常生活中需要使用日文翻譯,但是自己的日語又不好,我們可以使用手機翻譯軟體來幫自己,比如我自己一直在使用的翻譯軟體 語音翻譯器,支援中日語語音自由互譯,翻譯結果也很準確。

    操作步驟:

    1:在手機應用市場開啟我們的翻譯工具語音翻譯器,開啟後選擇語音翻譯模式。

    2:選擇語種,源語種選擇中文,目標語種選擇日語。

    4:翻譯結果頁面,翻譯結果會以中日語文字的形式出現,同時還附帶日語語音播放。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何評論苗僑偉這個演員?