ETERNAL WIND-ほほえみは光る風の中-[日,羅,中]
まるで悲しみのかけらだわ
街をとざす ガラス色の雪
明日を捜す瞳さえも
くもらせてゆくの 暗のかなた
見知らぬ力に流されて 心がどこかへはぐれてく
はりさけそうな胸の奧で 鼓動だけが たしかに生きている
光る風の中 聞こえてくる あなたの聲
「Pray don"t break a peace forever」 その輝きを信じてる
青くけむる水平線を
この目はまだ おぼえているから
まぶたを閉じれば帰れるの
暖かな時間… 思い出たち…
くりかえすあやまちがいつも おろかな生き物に変えてく
傷つくだけの生き方でも 涙はそうよ 決して見せないわ
光る風の中 ほほえんでる あなたがいる
「pray don"t break a peace forever」
そのまぶしさを見つめてる
はげしい痛みは誰のため?
それがやっと わかる気がするわ
めぐりあいはそう奇蹟なの
幾億の星が さまよう宇宙(そら)
さよならが教えてくれたの あなたの本當のやさしさ
誰よりも大事な人だと 胸をはって言えるわ いつの日も
「pray don"t break a peace forever」 そのまぶしさを見つめてる
「pray don"t break a peace forever」 熱い瞳に 焼きつけて
_______________________________________________________________________
maru de kanashimi no kakera da wa
machi wo tozasu GARASU iro no yuki
ashita wo sagasu hitomi sae mo
kumorasete yuku no yami no kanata
mishiranu chikara ni nagasarete kokoro ga dokoka e hagureteku
harisakesou na mune no oku de kodou dake ga tashika ni ikite iru
hikaru kaze no naka kikoete kuru anata no koe
\"Pray don"t break a peace forever\" sono kagayaki wo shinjite iru
aoku kemuru suiheisen wo
kono me wa mada oboete iru kara
mabuta wo tojireba kaereru no
atataka na jikan... omoidetachi...
kurikaesu ayamachi ga itsumo orokana ikimono ni kaeteku
kizutsuku dake no ikikata demo namida wa sou yo kesshite misenai wa
hikaru kaze no naka hohoende iru anata ga iru
\"Pray don"t break a peace forever\" sono mabushisa wo mitsumete iru
hageshii itami wa dare no tame?
sore ga yatto wakaru ki ga suru wa
meguriaisou kiseki na no
ikuoku no hoshi ga samayou sora
sayonara ga oshiete kureta no anata no hontou no yasashisa
dare yori mo daiji na hito da to mune wo hatte ieru wa itsu no hi mo
\"Pray don"t break a peace forever\" atsui hitomi ni yakitsukete
中文翻譯
永恆之風——在閃光的風中微笑
正如彩色玻璃的碎片一樣
悲哀的禁閉城市的雪
即使明天尋找的眼睛正在被朦朧 ,在黑暗以外
被未知的能力帶走,
我的意願迷路而離不開某處,
只有心跳當然的生活在差不多破碎的心的最深處
在光明的風裡面,我聽到你的聲音
請永遠不要拆散和平,我相信光輝
因為我的眼睛仍然記得藍色的地平線泛起的硝煙
如果我關閉我眼瞼
我能追溯到熱情時間 ... 我的記憶 ...
重複的錯誤總把我轉變成空頭空腦的動物
即使這僅僅是變得傷害的生活方式,
我從未忍不住流淚,真的
在光明的風裡面,我看到你的微笑
祈禱永遠不要拆散和平,我正注視著光彩
誰感到悲痛?
我有我最後得的一點感覺
遭遇是好、是奇蹟
那數億顆星徘徊的宇宙
告別你向我訴說的真實內心
我在任何一天都能有把握地說
你是比任何其它人更重要的人
祈禱永遠不要拆散和平
我正注視著光彩
ETERNAL WIND-ほほえみは光る風の中-[日,羅,中]
まるで悲しみのかけらだわ
街をとざす ガラス色の雪
明日を捜す瞳さえも
くもらせてゆくの 暗のかなた
見知らぬ力に流されて 心がどこかへはぐれてく
はりさけそうな胸の奧で 鼓動だけが たしかに生きている
光る風の中 聞こえてくる あなたの聲
「Pray don"t break a peace forever」 その輝きを信じてる
青くけむる水平線を
この目はまだ おぼえているから
まぶたを閉じれば帰れるの
暖かな時間… 思い出たち…
くりかえすあやまちがいつも おろかな生き物に変えてく
傷つくだけの生き方でも 涙はそうよ 決して見せないわ
光る風の中 ほほえんでる あなたがいる
「pray don"t break a peace forever」
そのまぶしさを見つめてる
はげしい痛みは誰のため?
それがやっと わかる気がするわ
めぐりあいはそう奇蹟なの
幾億の星が さまよう宇宙(そら)
さよならが教えてくれたの あなたの本當のやさしさ
誰よりも大事な人だと 胸をはって言えるわ いつの日も
光る風の中 ほほえんでる あなたがいる
「pray don"t break a peace forever」 そのまぶしさを見つめてる
「pray don"t break a peace forever」 熱い瞳に 焼きつけて
_______________________________________________________________________
maru de kanashimi no kakera da wa
machi wo tozasu GARASU iro no yuki
ashita wo sagasu hitomi sae mo
kumorasete yuku no yami no kanata
mishiranu chikara ni nagasarete kokoro ga dokoka e hagureteku
harisakesou na mune no oku de kodou dake ga tashika ni ikite iru
hikaru kaze no naka kikoete kuru anata no koe
\"Pray don"t break a peace forever\" sono kagayaki wo shinjite iru
aoku kemuru suiheisen wo
kono me wa mada oboete iru kara
mabuta wo tojireba kaereru no
atataka na jikan... omoidetachi...
kurikaesu ayamachi ga itsumo orokana ikimono ni kaeteku
kizutsuku dake no ikikata demo namida wa sou yo kesshite misenai wa
hikaru kaze no naka hohoende iru anata ga iru
\"Pray don"t break a peace forever\" sono mabushisa wo mitsumete iru
hageshii itami wa dare no tame?
sore ga yatto wakaru ki ga suru wa
meguriaisou kiseki na no
ikuoku no hoshi ga samayou sora
sayonara ga oshiete kureta no anata no hontou no yasashisa
dare yori mo daiji na hito da to mune wo hatte ieru wa itsu no hi mo
hikaru kaze no naka hohoende iru anata ga iru
\"Pray don"t break a peace forever\" sono mabushisa wo mitsumete iru
\"Pray don"t break a peace forever\" atsui hitomi ni yakitsukete
_______________________________________________________________________
中文翻譯
永恆之風——在閃光的風中微笑
正如彩色玻璃的碎片一樣
悲哀的禁閉城市的雪
即使明天尋找的眼睛正在被朦朧 ,在黑暗以外
被未知的能力帶走,
我的意願迷路而離不開某處,
只有心跳當然的生活在差不多破碎的心的最深處
在光明的風裡面,我聽到你的聲音
請永遠不要拆散和平,我相信光輝
因為我的眼睛仍然記得藍色的地平線泛起的硝煙
如果我關閉我眼瞼
我能追溯到熱情時間 ... 我的記憶 ...
重複的錯誤總把我轉變成空頭空腦的動物
即使這僅僅是變得傷害的生活方式,
我從未忍不住流淚,真的
在光明的風裡面,我看到你的微笑
祈禱永遠不要拆散和平,我正注視著光彩
誰感到悲痛?
我有我最後得的一點感覺
遭遇是好、是奇蹟
那數億顆星徘徊的宇宙
告別你向我訴說的真實內心
我在任何一天都能有把握地說
你是比任何其它人更重要的人
在光明的風裡面,我看到你的微笑
祈禱永遠不要拆散和平
我正注視著光彩
祈禱永遠不要拆散和平