涼州詞二首其二拼音版注音:
chán yú běi wàng fú yún duī , shā mǎ dēng tán jì jǐ huí 。
單于北望拂雲堆,殺馬登壇祭幾回。
hàn jiā tiān zǐ jīn shén wǔ , bù kěn hé qīn guī qù lái 。
漢家天子今神武,不肯和親歸去來。
涼州詞二首其二翻譯:
突厥首領來到中原求和親,北望自己的領土,看到了邊界以北的拂雲堆神祠,回想昔日曾經多次在此殺馬登臺祭祀,然後興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志。
但現在唐朝天子神武超絕,不肯與突厥和親,此次中原之行只好無功而返。
涼州詞二首其二賞析:
反映的是唐朝與北方少數民族之間的關係,以漢代唐,寫一位邊地首領到唐朝來求和親而未能如願,透過描寫其行動與心理,從側面烘托唐朝國勢的強盛。
反映了唐朝與北方少數民族政權之間的關係,詩中牽涉到唐玄宗對待突厥問題的一些歷史事件。開元年間,突厥首領小殺曾乞與玄宗為子,玄宗許之。又欲娶公主,玄宗只厚賜而不許和親。後小殺問唐使袁振,袁振說:“可汗既與皇帝為子,父子豈合為婚姻?”後小殺遣其大臣頡利發入朝貢獻,頡利發與玄宗射獵,時有兔起於御馬前,玄宗引弓傍射,一發獲之。頡利發下馬捧兔蹈舞曰:“聖人神武超絕,人間無也。”後來玄宗為其設宴,厚賜而遣之,最終不許和親。詩中的後兩句透過突厥首領心理活動的微妙變化讚頌了唐玄宗的文治武功,說明其威勢足以震懾周邊少數民族,對於他們的無理要求堅決按原則辦事,決不肯對之妥協以求苟安。這首詩從側面讚頌了唐朝在處理少數民族關係上的有理有節,借突厥首領求和親的失望而回反映了唐朝的強大,充滿了民族自豪感。
涼州詞二首其二拼音版注音:
chán yú běi wàng fú yún duī , shā mǎ dēng tán jì jǐ huí 。
單于北望拂雲堆,殺馬登壇祭幾回。
hàn jiā tiān zǐ jīn shén wǔ , bù kěn hé qīn guī qù lái 。
漢家天子今神武,不肯和親歸去來。
涼州詞二首其二翻譯:
突厥首領來到中原求和親,北望自己的領土,看到了邊界以北的拂雲堆神祠,回想昔日曾經多次在此殺馬登臺祭祀,然後興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志。
但現在唐朝天子神武超絕,不肯與突厥和親,此次中原之行只好無功而返。
涼州詞二首其二賞析:
反映的是唐朝與北方少數民族之間的關係,以漢代唐,寫一位邊地首領到唐朝來求和親而未能如願,透過描寫其行動與心理,從側面烘托唐朝國勢的強盛。
反映了唐朝與北方少數民族政權之間的關係,詩中牽涉到唐玄宗對待突厥問題的一些歷史事件。開元年間,突厥首領小殺曾乞與玄宗為子,玄宗許之。又欲娶公主,玄宗只厚賜而不許和親。後小殺問唐使袁振,袁振說:“可汗既與皇帝為子,父子豈合為婚姻?”後小殺遣其大臣頡利發入朝貢獻,頡利發與玄宗射獵,時有兔起於御馬前,玄宗引弓傍射,一發獲之。頡利發下馬捧兔蹈舞曰:“聖人神武超絕,人間無也。”後來玄宗為其設宴,厚賜而遣之,最終不許和親。詩中的後兩句透過突厥首領心理活動的微妙變化讚頌了唐玄宗的文治武功,說明其威勢足以震懾周邊少數民族,對於他們的無理要求堅決按原則辦事,決不肯對之妥協以求苟安。這首詩從側面讚頌了唐朝在處理少數民族關係上的有理有節,借突厥首領求和親的失望而回反映了唐朝的強大,充滿了民族自豪感。