殘冬 cán dōng
基本解釋
冬季將盡之時。 宋 楊萬里 《雪後東園午望》詩:“不道風光虧此老,將何功業答殘冬?”《二十年目睹之怪現狀》第二回:“過了殘冬,新年初四五日,我伯父便動身回 南京 去了。” 楊朔 《印度情思》:“殘冬將盡,天氣正好,不妨且到 印度 西南方 奧蘭格巴 古城做一次短短的旅行。”
反義詞:新春
醉
zuì
飲酒過量,神志不清:醉漢。醉鬼。醉意。醉拳(一種拳術,步法上突出東倒西歪的醉態)。醉生夢死。醉翁之意不在酒。
沉迷,過分愛好:醉心。沉醉。陶醉(很滿意地沉浸在某種境界或思想活動中)。
用酒泡製的:醉棗。醉蝦。醉蟹。
反義詞:醒
離殤
1.受傷。
2.指因離逝離別引起的巨大感傷
現在青年用來表示一段感情的離別和逝去)
附註
隨著網路時代的來臨,濫用字詞的現象越來越嚴重,前有方文山林夕一流的作詞人對漢語瘋狂閹割篡改濫用,後有大批自詡文青的非主流追求片面的文字畸形美感而胡亂拼湊詞語,這種現象是必須堅決打擊的。 “離殤”這個詞語按照漢語語法根本不通,是以上過程中形成的錯詞,不具備科學性。“殤”和“傷”不能混用的,“殤”在漢語字典中只能表示夭亡或者意外死去。
殘冬 cán dōng
基本解釋
冬季將盡之時。 宋 楊萬里 《雪後東園午望》詩:“不道風光虧此老,將何功業答殘冬?”《二十年目睹之怪現狀》第二回:“過了殘冬,新年初四五日,我伯父便動身回 南京 去了。” 楊朔 《印度情思》:“殘冬將盡,天氣正好,不妨且到 印度 西南方 奧蘭格巴 古城做一次短短的旅行。”
反義詞:新春
醉
zuì
飲酒過量,神志不清:醉漢。醉鬼。醉意。醉拳(一種拳術,步法上突出東倒西歪的醉態)。醉生夢死。醉翁之意不在酒。
沉迷,過分愛好:醉心。沉醉。陶醉(很滿意地沉浸在某種境界或思想活動中)。
用酒泡製的:醉棗。醉蝦。醉蟹。
反義詞:醒
離殤
1.受傷。
2.指因離逝離別引起的巨大感傷
現在青年用來表示一段感情的離別和逝去)
附註
隨著網路時代的來臨,濫用字詞的現象越來越嚴重,前有方文山林夕一流的作詞人對漢語瘋狂閹割篡改濫用,後有大批自詡文青的非主流追求片面的文字畸形美感而胡亂拼湊詞語,這種現象是必須堅決打擊的。 “離殤”這個詞語按照漢語語法根本不通,是以上過程中形成的錯詞,不具備科學性。“殤”和“傷”不能混用的,“殤”在漢語字典中只能表示夭亡或者意外死去。