1、長安秋望
唐代:杜牧
樓倚霜樹外,鏡天無一毫。南山與秋色,氣勢兩相高。
譯文樓閣倚在經霜的樹林外,天空如明鏡無纖雲一毫。峻拔的南山與清爽秋色,氣勢互不相讓兩兩爭高?
註釋⑴秋望:在秋天遠望。⑵倚:靠著,倚立。霜樹:指深秋時節的樹。外:之外。指樓比“霜樹”高。⑶鏡天:像鏡子一樣明亮、潔淨的天空。無一毫:沒有一絲雲彩。⑷南山:指終南山,在今陝西西安南。秋色:晴高氣爽的天空。⑸氣勢:氣概。喻終南山有與天宇比高低的氣概。
2、行軍九日思長安故園
唐代:岑參
強欲登高去,無人送酒來。遙憐故園菊,應傍戰場開。
譯文九月九日重陽佳節,我勉強登上高處遠眺,然而在這戰亂的行軍途中,沒有誰能送酒來。我心情沉重地遙望我的故鄉長安,那菊花大概傍在這戰場零星的開放了。
3、於長安歸還揚州九月九日行薇山亭賦韻 / 長安九日詩
南北朝:江總
心逐南雲逝,形隨北雁來。故鄉籬下菊,今日幾花開。
譯文我的心追逐南去的雲遠逝了,身體卻隨著秋季由北向南飛回的大雁歸來。故鄉家裡籬笆下栽種的菊花,今日又開了幾朵呢?
註釋①江總,南朝陳人。陳亡,入長安,仕於隋,後辭官南歸,這首詩寫於南歸途中。②岑參,盛唐邊塞詩人。安史之亂中,長安淪陷,故有此詩。
4、題長安壁主人
唐代:張謂
世人結交須黃金,黃金不多交不深。 縱令然諾暫相許,終是悠悠行路心。
譯文世俗的人互相結交需要以黃金為紐帶,黃金用得不多,交情自然不深。縱然口頭上暫時承諾了什麼,實際上他的心就如路人一樣冷漠。
5、長安春
唐代:白居易
青門柳枝軟無力,東風吹作黃金色。街東酒薄醉易醒,滿眼春愁銷不得。
譯文
門外的楊柳無力的下垂著,春天的東風把柳枝吹成了金黃色。東街的酒力太小,醉了很容易就會醒來,滿腹愁苦還是消不了。
6、長安秋夜
唐代:李德裕
內宮傳詔問戎機,載筆金鑾夜始歸。萬戶千門皆寂寂,月中清露點朝衣。
譯文皇宮傳出詔書問訊前方戰機,金鑾殿處理完國事深夜才歸。千家萬戶此時已經寂然入夢,月光下露水清瑩點溼了朝衣。
註釋⑴宮:一作“官”。戎機:軍事機宜。指作戰的狀況。戎,戰爭。《樂府詩集·梁鼓角橫吹曲·木蘭詩》:“萬里赴戎機,關山度若飛。”⑵載筆:攜帶文具以記錄王事。《禮記·曲禮上》:“史載筆,士載言。”金鑾:唐朝宮殿名,文人學士待詔之所。此指皇帝處理國事的大殿。
1、長安秋望
唐代:杜牧
樓倚霜樹外,鏡天無一毫。南山與秋色,氣勢兩相高。
譯文樓閣倚在經霜的樹林外,天空如明鏡無纖雲一毫。峻拔的南山與清爽秋色,氣勢互不相讓兩兩爭高?
註釋⑴秋望:在秋天遠望。⑵倚:靠著,倚立。霜樹:指深秋時節的樹。外:之外。指樓比“霜樹”高。⑶鏡天:像鏡子一樣明亮、潔淨的天空。無一毫:沒有一絲雲彩。⑷南山:指終南山,在今陝西西安南。秋色:晴高氣爽的天空。⑸氣勢:氣概。喻終南山有與天宇比高低的氣概。
2、行軍九日思長安故園
唐代:岑參
強欲登高去,無人送酒來。遙憐故園菊,應傍戰場開。
譯文九月九日重陽佳節,我勉強登上高處遠眺,然而在這戰亂的行軍途中,沒有誰能送酒來。我心情沉重地遙望我的故鄉長安,那菊花大概傍在這戰場零星的開放了。
3、於長安歸還揚州九月九日行薇山亭賦韻 / 長安九日詩
南北朝:江總
心逐南雲逝,形隨北雁來。故鄉籬下菊,今日幾花開。
譯文我的心追逐南去的雲遠逝了,身體卻隨著秋季由北向南飛回的大雁歸來。故鄉家裡籬笆下栽種的菊花,今日又開了幾朵呢?
註釋①江總,南朝陳人。陳亡,入長安,仕於隋,後辭官南歸,這首詩寫於南歸途中。②岑參,盛唐邊塞詩人。安史之亂中,長安淪陷,故有此詩。
4、題長安壁主人
唐代:張謂
世人結交須黃金,黃金不多交不深。 縱令然諾暫相許,終是悠悠行路心。
譯文世俗的人互相結交需要以黃金為紐帶,黃金用得不多,交情自然不深。縱然口頭上暫時承諾了什麼,實際上他的心就如路人一樣冷漠。
5、長安春
唐代:白居易
青門柳枝軟無力,東風吹作黃金色。街東酒薄醉易醒,滿眼春愁銷不得。
譯文
門外的楊柳無力的下垂著,春天的東風把柳枝吹成了金黃色。東街的酒力太小,醉了很容易就會醒來,滿腹愁苦還是消不了。
6、長安秋夜
唐代:李德裕
內宮傳詔問戎機,載筆金鑾夜始歸。萬戶千門皆寂寂,月中清露點朝衣。
譯文皇宮傳出詔書問訊前方戰機,金鑾殿處理完國事深夜才歸。千家萬戶此時已經寂然入夢,月光下露水清瑩點溼了朝衣。
註釋⑴宮:一作“官”。戎機:軍事機宜。指作戰的狀況。戎,戰爭。《樂府詩集·梁鼓角橫吹曲·木蘭詩》:“萬里赴戎機,關山度若飛。”⑵載筆:攜帶文具以記錄王事。《禮記·曲禮上》:“史載筆,士載言。”金鑾:唐朝宮殿名,文人學士待詔之所。此指皇帝處理國事的大殿。