《晉書:阮瞻傳》
阮瞻,字千里。性清虛寡慾,自得於懷。讀書不甚研求,而默識其要,遇理而辯,辭不足而旨有餘。善彈琴,人聞其能,多往求聽,不問貴賤長幼,皆為彈之。神氣沖和,而不知向人所在。內兄潘岳每令鼓琴,終日達夜,無忤色。由是識者嘆其恬澹,不可榮辱矣。舉止灼然。見司徒王戎,戎問曰:聖人貴名教,老莊明自然,其旨同異?瞻曰:將無同。戎諮嗟良久,即命闢之。時人謂之“三語掾”。太尉王衍亦雅重之。瞻嘗群行,冒熱渴甚,逆旅有井,眾人競趨之,瞻獨逡巡在後,須飲者畢乃進,其夷退無競如此。
譯文
阮瞻字千里。生性清心寡慾,常常自己內心感到滿足。讀書不去刻意追求研討,只是默默地記住要領,
遇到事理辯論,言辭不足而旨趣有餘。很會彈琴,別人聽說他會彈琴,大都前來請他彈奏,阮瞻不論長幼貴賤,都為他們彈奏。他神情沖虛和淡,竟不知何人所在。他內兄潘岳每次讓他彈琴,都是日以繼夜,他都沒有怨怒之色。由此認識他的人都稱讚他清靜淡泊,不能對他施加榮辱了。薦舉為灼然,拜見司徒王戎,王戎問他:聖人看重名教,老莊申明自然,他們的主旨有無異同?阮瞻回答說:“都不同。”王戎嘆息良久,便命令徵召他。當時人稱他為“三個字的掾屬。”太尉王衍也很看重他。阮瞻曾與人同行,天氣炎熱渴得厲害,客舍有口井,眾人竟相前往飲水,阮瞻獨自慢吞吞地落在後面,等別人都喝罷了他才去喝,他謙讓不爭達到這種程度。
《晉書:阮瞻傳》
阮瞻,字千里。性清虛寡慾,自得於懷。讀書不甚研求,而默識其要,遇理而辯,辭不足而旨有餘。善彈琴,人聞其能,多往求聽,不問貴賤長幼,皆為彈之。神氣沖和,而不知向人所在。內兄潘岳每令鼓琴,終日達夜,無忤色。由是識者嘆其恬澹,不可榮辱矣。舉止灼然。見司徒王戎,戎問曰:聖人貴名教,老莊明自然,其旨同異?瞻曰:將無同。戎諮嗟良久,即命闢之。時人謂之“三語掾”。太尉王衍亦雅重之。瞻嘗群行,冒熱渴甚,逆旅有井,眾人競趨之,瞻獨逡巡在後,須飲者畢乃進,其夷退無競如此。
譯文
阮瞻字千里。生性清心寡慾,常常自己內心感到滿足。讀書不去刻意追求研討,只是默默地記住要領,
遇到事理辯論,言辭不足而旨趣有餘。很會彈琴,別人聽說他會彈琴,大都前來請他彈奏,阮瞻不論長幼貴賤,都為他們彈奏。他神情沖虛和淡,竟不知何人所在。他內兄潘岳每次讓他彈琴,都是日以繼夜,他都沒有怨怒之色。由此認識他的人都稱讚他清靜淡泊,不能對他施加榮辱了。薦舉為灼然,拜見司徒王戎,王戎問他:聖人看重名教,老莊申明自然,他們的主旨有無異同?阮瞻回答說:“都不同。”王戎嘆息良久,便命令徵召他。當時人稱他為“三個字的掾屬。”太尉王衍也很看重他。阮瞻曾與人同行,天氣炎熱渴得厲害,客舍有口井,眾人竟相前往飲水,阮瞻獨自慢吞吞地落在後面,等別人都喝罷了他才去喝,他謙讓不爭達到這種程度。