回覆列表
  • 1 # 毛絨絨的糰子

    新Xīn臺tái有yǒu泚cǐ,河hé水shuǐ瀰mí瀰mí。燕Yàn婉wǎn之zhī求qiú,蘧qú篨chú不bù鮮xiǎn。

    新Xīn臺tái有yǒu灑xiǎn,河hé水shuǐ浼miǎn浼miǎn。燕Yàn婉wǎn之zhī求qiú,蘧qú篨chú不bù殄tiǎn。

    魚Yú網wǎnɡ之zhī設shè,鴻hónɡ則zé離lí之zhī。燕Yàn婉wǎn之zhī求qiú,得de此cǐ戚qī施shī。

    【註釋】

    1、新臺:衛宣公所築臺。據《毛詩序》,宣公為他的兒子伋(及jí)聘齊女為妻,聽說她貌美,就想自己娶為夫人,並在黃河邊築臺迎接她。有泚(此cǐ):猶“泚泚”,鮮明貌。

    2、瀰瀰(米mǐ):水盛滿貌。

    3、燕婉:或作“宴婉”,安樂美好貌。蘧篨(渠除qú chú):即“居諸”,也就是蝦蟆,用來比作衛宣公。鮮(古音犀xī):美。這兩句說本來希望美滿的新婚生活,不了嫁得這蝦蟆似的醜物。這是代齊女設想,下二章仿此。

    4、灑(銑xiǎn):鮮貌。

    5、浼浼(勉miǎn):盛貌。

    6、殄(舔tiǎn):美麗。

    7、鴻:“苦蠪(龍lóng)”的合音,“苦蠪”即蝦蟆。(說見聞一多《詩新臺鴻字說》)。離:通“罹”,到臨。這兩句說設網本為捕魚,卻網來一隻蝦蟆。

    8、戚施:即蝦蟆。

    【題解】

    這首詩是衛華人民對於衛宣公的諷刺。衛宣公娶了他兒子的新娘,人民憎恨這件醜事,將他比作癩蛤蟆。

    【餘冠英今譯】

    河上新臺照眼明,河水溜溜滿又平。只道嫁個稱心漢,縮脖子蝦蟆真噁心。

    新臺高高黃河邊,黃河平平水接天。只道嫁個稱心漢,癩皮疙瘩討人嫌。

    下網拿魚落了空,拿了個蝦蟆在網中。只道嫁個稱心漢,嫁著個縮脖子醜老公。

    【參考譯文】

    新臺富麗又鮮明,河水上漲與岸平。本求溫柔美少年,遇個雞胸醜妖精。

    新臺高峻又寬敞,河水平靜無波浪。本求溫柔美少年,遇個雞胸醜模樣。

    為打魚兒把網張,偏偏野雁來碰上。本求溫柔美少年,遇個蛤蟆真心傷。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 辦理信用卡送禮物,可以辦理嘛?