黎明唱的《我的親愛》日文版名叫《已不再戀愛》日語歌名(もう戀なんてしない),是日本歌手槇原敬之所唱的日語歌曲,該歌被香港歌手黎明翻唱改編成粵語的歌曲《我的親愛》 。日本組合AAA也以另一種風格翻唱過這首歌。
中文名稱:已不再戀愛
外文名稱:もう戀なんてしない
所屬專輯:ccc -challenge cover collection
歌曲時長:4分鐘
歌曲原唱:槇原敬之
填 詞:槇原敬之
譜 曲:槇原敬之
音樂風格:愛情
歌曲語言:日語
歌曲歌詞:
君がいないと何にも
できないわけじゃないと
ヤカンを火にかけたけど
紅茶のありかがわからない
ほら朝食も作れたもんね
だけどあまりおいしくない
君が作ったのなら文句も
思いきり言えたのに
一緒にいるときは
きゅうくつに思えるけど
やっと自由を手に入れた
ぼくはもっと淋しくなった
さよならと言った君の
気持ちはわからないけど
いつもよりながめがいい
左に少しとまどってるよ
もし君に1つだけ
強がりを言えるのなら
もう戀なんてしないなんて
言わないよ絕対
2本乲んだ歯ブラシも
1本舍ててしまおう
君の趣味で賗った服も
もったいないけど舍ててしまおう
"男らしくいさぎよく"と
ごみ箱かかえる僿は
他の誰から見ても一番
センチメンタルだろう
こんなにいっぱいの
君のぬけがら集めて
ムダなものに囲まれて
暮らすのも幸せと知った
君あての郵便が
ポストに屆いているうちは
かたすみで迷っている
背中を思って心配だけど
2人で出せなかった答えは
今度出會える君の知らない誰かと
見つけてみせるから
本當に本當に
君が大好きだったから
おわり
中文翻譯
你離開以後 雖說我不是什麼都不能做
可用壺燒水時 卻不記得紅茶還有沒有
自己做了頓早飯 但不怎麼可口
不過如果是你做的 我怕是又要抱怨咯
在一起時總覺得拘束得難受
如今好不容易得到自由
我卻倍覺寂寞
當你開口說分手
雖不瞭解你心中感受
你的身影卻比平時俊秀
站在你左邊 心裡有點迷惑還能不能這麼做
如果當時在你面前我能更堅強
我決不會說
再也不戀愛了
杯中並立的2支牙刷 要扔掉1支了
順著你的喜好買的衣服 雖然有些不捨 但還是扔了吧
抱著垃圾箱出了門 我對自己說“要像個男人 要乾脆點”
可這樣的我 在旁人看來 一定是滿臉憂愁
心中盛滿記憶碎片 都是關於你的
終於明白 過著這般充滿你影子的生活
也是一種幸福快樂
寫了封信給你 投進郵筒的時候
在心裡的某個角落 其實有些躊躇迷惑
想起你背影時 還是有些牽掛
但當初我們未能找到的
愛情考卷的答案結果
下次我一定會和你不認識的她
一起覓得
儘管曾經深愛過你
我也決不會再說
再也不戀愛了 這樣的傻話
黎明唱的《我的親愛》日文版名叫《已不再戀愛》日語歌名(もう戀なんてしない),是日本歌手槇原敬之所唱的日語歌曲,該歌被香港歌手黎明翻唱改編成粵語的歌曲《我的親愛》 。日本組合AAA也以另一種風格翻唱過這首歌。
中文名稱:已不再戀愛
外文名稱:もう戀なんてしない
所屬專輯:ccc -challenge cover collection
歌曲時長:4分鐘
歌曲原唱:槇原敬之
填 詞:槇原敬之
譜 曲:槇原敬之
音樂風格:愛情
歌曲語言:日語
歌曲歌詞:
君がいないと何にも
できないわけじゃないと
ヤカンを火にかけたけど
紅茶のありかがわからない
ほら朝食も作れたもんね
だけどあまりおいしくない
君が作ったのなら文句も
思いきり言えたのに
一緒にいるときは
きゅうくつに思えるけど
やっと自由を手に入れた
ぼくはもっと淋しくなった
さよならと言った君の
気持ちはわからないけど
いつもよりながめがいい
左に少しとまどってるよ
もし君に1つだけ
強がりを言えるのなら
もう戀なんてしないなんて
言わないよ絕対
2本乲んだ歯ブラシも
1本舍ててしまおう
君の趣味で賗った服も
もったいないけど舍ててしまおう
"男らしくいさぎよく"と
ごみ箱かかえる僿は
他の誰から見ても一番
センチメンタルだろう
こんなにいっぱいの
君のぬけがら集めて
ムダなものに囲まれて
暮らすのも幸せと知った
君あての郵便が
ポストに屆いているうちは
かたすみで迷っている
背中を思って心配だけど
2人で出せなかった答えは
今度出會える君の知らない誰かと
見つけてみせるから
本當に本當に
君が大好きだったから
もう戀なんてしないなんて
言わないよ絕対
おわり
中文翻譯
你離開以後 雖說我不是什麼都不能做
可用壺燒水時 卻不記得紅茶還有沒有
自己做了頓早飯 但不怎麼可口
不過如果是你做的 我怕是又要抱怨咯
在一起時總覺得拘束得難受
如今好不容易得到自由
我卻倍覺寂寞
當你開口說分手
雖不瞭解你心中感受
你的身影卻比平時俊秀
站在你左邊 心裡有點迷惑還能不能這麼做
如果當時在你面前我能更堅強
我決不會說
再也不戀愛了
杯中並立的2支牙刷 要扔掉1支了
順著你的喜好買的衣服 雖然有些不捨 但還是扔了吧
抱著垃圾箱出了門 我對自己說“要像個男人 要乾脆點”
可這樣的我 在旁人看來 一定是滿臉憂愁
心中盛滿記憶碎片 都是關於你的
終於明白 過著這般充滿你影子的生活
也是一種幸福快樂
寫了封信給你 投進郵筒的時候
在心裡的某個角落 其實有些躊躇迷惑
想起你背影時 還是有些牽掛
但當初我們未能找到的
愛情考卷的答案結果
下次我一定會和你不認識的她
一起覓得
儘管曾經深愛過你
我也決不會再說
再也不戀愛了 這樣的傻話