長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。——唐代:李白《行路難·其一》
譯文:相信總有一天,能乘長風破萬里浪; 高高掛起雲帆,在滄海中勇往直前!
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏。——唐代:李白《夢遊天姥吟留別》
譯文:豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!
俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。——唐代:李白《宣州謝脁樓餞別校書叔雲》
譯文:你我滿懷超宜興致,想上青天攬住明月。
大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。——唐代:李白《上李邕》
譯文:大鵬一日從風而起,扶搖直上九萬里之高。
天生我材必有用,千金散盡還復來。——唐代:李白《將進酒》
譯文:每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。
十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名。——唐代:李白《俠客行》
譯文:十步之內,穩殺一人,千里關隘,不可留行。完事以後,拂衣而去,不露一點聲,深藏身名。
我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。——唐代:李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》
譯文:我本是像那個接輿楚狂人,高聲唱著鳳歌去嘲笑孔丘。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。——唐代:李白《南陵別兒童入京》
譯文:仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎麼會是長期身處草野之人?
應是天仙狂醉,亂把白雲揉碎。——唐代:李白《清平樂·畫堂晨起》
譯文:該不是天上的神仙狂醉,胡亂把潔白的雲彩揉碎。
西風殘照,漢家陵闕。——唐代:李白《憶秦娥·簫聲咽》
譯文:西風輕拂著夕陽的光照,眼前只是漢朝留下的墳墓和宮闕。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人
《南陵別兒童入京》
唐 · 李白
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。——唐代:李白《行路難·其一》
譯文:相信總有一天,能乘長風破萬里浪; 高高掛起雲帆,在滄海中勇往直前!
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏。——唐代:李白《夢遊天姥吟留別》
譯文:豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!
俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。——唐代:李白《宣州謝脁樓餞別校書叔雲》
譯文:你我滿懷超宜興致,想上青天攬住明月。
大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。——唐代:李白《上李邕》
譯文:大鵬一日從風而起,扶搖直上九萬里之高。
天生我材必有用,千金散盡還復來。——唐代:李白《將進酒》
譯文:每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。
十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名。——唐代:李白《俠客行》
譯文:十步之內,穩殺一人,千里關隘,不可留行。完事以後,拂衣而去,不露一點聲,深藏身名。
我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。——唐代:李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》
譯文:我本是像那個接輿楚狂人,高聲唱著鳳歌去嘲笑孔丘。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。——唐代:李白《南陵別兒童入京》
譯文:仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎麼會是長期身處草野之人?
應是天仙狂醉,亂把白雲揉碎。——唐代:李白《清平樂·畫堂晨起》
譯文:該不是天上的神仙狂醉,胡亂把潔白的雲彩揉碎。
西風殘照,漢家陵闕。——唐代:李白《憶秦娥·簫聲咽》
譯文:西風輕拂著夕陽的光照,眼前只是漢朝留下的墳墓和宮闕。