通假字是泛指中國古書的用字現象之一,“通假”就是“通用、借代”的意思,即用讀音相同或者相近的字代替本字。
比如,蟬則千轉不窮:〔轉(zhuàn)〕通“囀”,鳥叫聲。
那麼既然如此,為什麼當我們在考試的時候,寫錯了字卻叫做“錯別字”,還要被扣分呢?
原因主要在於:
第一,古人造出一個字,本來可以表達某個意思,但是造出來以後發現這個字還可以表達其他的意思,而這個其他的意思尚且沒有對應的字來表達。
也就是說一個字可以使用這個字表示某個意思,又可以使用另外一個聲音相同或者相近的字表示那個意思。所以,時代越前的文章,通假字越多。
第二,古代造紙術與印刷術不夠發達,由於文字的載體的限制,相當部分書籍都是憑一些讀書人的背誦、記憶重新寫出來的。由於當時背誦者只標註讀音,而選擇性地忽略了其字形,不同的書寫者往往會因方言的差異或其文化程度的影響導致記錄時將同一個字記錄成不同的形體。
第三,古代沒有電腦,一般人也買不起字典,所以當古人在做記錄時,一時想不出本字而用了別字代替,清代的趙翼在《陔餘叢考》一書中指出:“字之音同而異義者,俗儒不知,輒誤寫用,世所謂別字也。”第一個人這樣寫固然是前面所說的寫了別字,但後人都這樣效仿以後,便成了“合法”的通假字了。
當然,說了這麼多客觀原因。最重要的原因在於,古人寫出的“通假字”並不是由於自己不會、不瞭解字的真正意思造成的,而且能留下傳世之書的也是在學界有一些影響力的人物,這些牛人不至於因為自己對字的模糊不清而寫出通假字。而當代多數人寫錯字大多數是因為記憶模糊,所以只能當做“錯別字”處理了。
通假字是泛指中國古書的用字現象之一,“通假”就是“通用、借代”的意思,即用讀音相同或者相近的字代替本字。
比如,蟬則千轉不窮:〔轉(zhuàn)〕通“囀”,鳥叫聲。
那麼既然如此,為什麼當我們在考試的時候,寫錯了字卻叫做“錯別字”,還要被扣分呢?
原因主要在於:
第一,古人造出一個字,本來可以表達某個意思,但是造出來以後發現這個字還可以表達其他的意思,而這個其他的意思尚且沒有對應的字來表達。
也就是說一個字可以使用這個字表示某個意思,又可以使用另外一個聲音相同或者相近的字表示那個意思。所以,時代越前的文章,通假字越多。
第二,古代造紙術與印刷術不夠發達,由於文字的載體的限制,相當部分書籍都是憑一些讀書人的背誦、記憶重新寫出來的。由於當時背誦者只標註讀音,而選擇性地忽略了其字形,不同的書寫者往往會因方言的差異或其文化程度的影響導致記錄時將同一個字記錄成不同的形體。
第三,古代沒有電腦,一般人也買不起字典,所以當古人在做記錄時,一時想不出本字而用了別字代替,清代的趙翼在《陔餘叢考》一書中指出:“字之音同而異義者,俗儒不知,輒誤寫用,世所謂別字也。”第一個人這樣寫固然是前面所說的寫了別字,但後人都這樣效仿以後,便成了“合法”的通假字了。
當然,說了這麼多客觀原因。最重要的原因在於,古人寫出的“通假字”並不是由於自己不會、不瞭解字的真正意思造成的,而且能留下傳世之書的也是在學界有一些影響力的人物,這些牛人不至於因為自己對字的模糊不清而寫出通假字。而當代多數人寫錯字大多數是因為記憶模糊,所以只能當做“錯別字”處理了。