初中畢業的時候,因為某種原因到了另一個地方去讀書,其實都是一些方言特別嚴重的地方,根本就聽不懂。
後來在同一個宿舍裡面時間長了,就能聽懂了,因為自己口音也比較重,大家都出來棧道說普通話的習慣也不太經常都每個人撇著自己的南腔北調進行交流。
這樣融合了大約一年左右,整個學校的小圈子裡面,所有的人都可以用自己的方言痛快的說話,而別人也能夠聽得明明白白,現在想一想也搞不清楚是什麼原因。
有時候會和同學一起到他們的,老家去玩,當然都是農村,去到之後,說話的時候直接閃眼,啥也聽不懂,主要是速度太快,同學在一起時間長了還能聽明白幾句,但是到了他們的村子裡面,或者到著他們的社群裡面,基本上就聽外華人說話一模一樣。
更有意思的事情是這樣子,自己的父親做一些小生意,經常會開車到山東的各地,反正是五花八門,到了那了之後,反正當地人說話我一句也聽不懂,老父親說話,用我們本地的方言說,他們能聽懂,然後他們說話,老父親也能聽懂,真是奇了怪了。
甭管什麼方言,只要生活的時間足夠長,再加上自己刻意的去認真聽,總有時間會學會的,只是,不如普通話來得簡單,有時候我覺得還不如把自己那蹩腳的英語拿出來進行交流。
語言是用來交流的,只要能達到交流的目的就可以,沒有必要學會當地的方言。
初中畢業的時候,因為某種原因到了另一個地方去讀書,其實都是一些方言特別嚴重的地方,根本就聽不懂。
後來在同一個宿舍裡面時間長了,就能聽懂了,因為自己口音也比較重,大家都出來棧道說普通話的習慣也不太經常都每個人撇著自己的南腔北調進行交流。
這樣融合了大約一年左右,整個學校的小圈子裡面,所有的人都可以用自己的方言痛快的說話,而別人也能夠聽得明明白白,現在想一想也搞不清楚是什麼原因。
有時候會和同學一起到他們的,老家去玩,當然都是農村,去到之後,說話的時候直接閃眼,啥也聽不懂,主要是速度太快,同學在一起時間長了還能聽明白幾句,但是到了他們的村子裡面,或者到著他們的社群裡面,基本上就聽外華人說話一模一樣。
更有意思的事情是這樣子,自己的父親做一些小生意,經常會開車到山東的各地,反正是五花八門,到了那了之後,反正當地人說話我一句也聽不懂,老父親說話,用我們本地的方言說,他們能聽懂,然後他們說話,老父親也能聽懂,真是奇了怪了。
甭管什麼方言,只要生活的時間足夠長,再加上自己刻意的去認真聽,總有時間會學會的,只是,不如普通話來得簡單,有時候我覺得還不如把自己那蹩腳的英語拿出來進行交流。
語言是用來交流的,只要能達到交流的目的就可以,沒有必要學會當地的方言。