回覆列表
  • 1 # 使用者2113681917462

    定中結構的判定不在於定語部分的詞性是形容詞還是動詞還是別的什麼詞,而在於後面被修飾的中心語是否是名詞性的成分,以及前後兩部分之間是否存在限制性或描述性的修飾關係。

    提問者舉的兩個例子“創新意識”和“傳播媒體”中,“意識”和“媒體”均為名詞,且“創新”和“傳播”都是起限制作用的修飾成分,所以這裡動詞做定語是沒問題的。

    不太同意另幾位答主 @此命生於彼命亡 @JEN在路上 所說的“這裡的動詞是省略了“的”字,加上的以後其實還是形容詞做的定語。英語也一樣,也不是動詞原形做定語,也是動詞原形的變形作為定語當形容詞用。”的說法。因為這裡即便加上“的”,“創新”和“傳播”依然是動詞而不是形容詞。判斷一個詞是不是形容詞時有一個最簡單的辦法即在目標詞前面新增程度副詞如“很”,“非常”等(大部分性質形容詞前都可以新增程度副詞,部分狀態形容詞或重疊的性質形容詞等特殊情況除外)。“創新”不能說成“很創新”,“傳播”也不能說成“很傳播”,所以“創新”和“傳播”任何時候都不會是形容詞的。

    也不太同意另一位答主 周知 所說的“漢語和英語不一樣,動詞和名詞不能從詞形上作出區別,詞性也常常不那麼固定,而隨同使用情況發生轉化。動詞作名詞用,名詞作動詞用,常事。”的說法。漢語中確實存在一部分兼有兩種詞性或多種詞性的兼類詞,其中也有兼有動詞、形容詞詞性的比如“熱”,比如“熟悉”。在“熟悉的朋友”中,“熟悉”是形容詞;在“你熟悉一下這裡的環境”中,熟悉就是動詞了。同樣用程度副詞來測試,“熟悉的朋友”中,“熟悉”前面可以新增“很”變成“很熟悉的朋友”,但是“創新(的)意識”就無法說成是“很創新(的)意識”,所以提問者舉的例子中的“創新”和“傳播”也並不是“詞性隨同使用情況發生轉化”了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 志玲姐姐出嫁了,還能算是宅男的女神嗎?