傅雷(1908—1966),文學翻譯家。翻譯作品:法國作家巴爾扎克的《人間喜劇》的大部分作品《高老頭》、《歐也妮·葛朗臺》等。
二、作品簡介:
《傅雷家書》是將中國著名文學翻譯家、文藝評論家傅雷寫給兒子的書信編纂而成的一本集子,摘編了傅雷先生1954年至1966年6月的186封書信,最長的一封信長達7000多字,是一本“充滿著父愛的苦心孤詣、嘔心瀝血的教子篇”;也是“最好的藝術學徒修養讀物”;字裡行間,充滿了父親對兒子的摯愛、期望以及對國家和世界的高尚情感。
這些家書凝聚著傅雷對祖國、對兒子深厚的愛,是父子的真情流露。傅雷說,他給兒子寫的信有好幾種作用:一、討論藝術;二、激發青年人的感想;三、訓練傅聰的文筆和思想;四、做一面忠實的“鏡子”。信中的內容,除了生活瑣事外,更多的是談論藝術與人生,灌輸一個藝術家應有的高尚情操,讓兒子知道“國家的榮辱、藝術的尊嚴”, 能夠用嚴肅的態度對待一切,做一個“德藝俱備,人格卓越的藝術家”。同時對兒子的生活,傅雷也進行了有益的引導,對日常生活如何勞逸結合、正確理財,以及如何正確處理戀愛婚姻等問題,都像良師益友一樣提出意見和建議。還以相當多的篇幅談美術,談音樂作品,談表現技巧、藝術修養等。
可以說,傅雷夫婦作為中國父母的典範,一生苦心孤詣,嘔心瀝血培養的兩個孩子:傅聰——著名鋼琴大師、傅敏——英語特級教師,是他們先做人、後成“家”,超脫小我,獨立思考,因材施教等教育思想的成功體現。讓我們一起感受那份動人的舐犢之情
傅雷(1908—1966),文學翻譯家。翻譯作品:法國作家巴爾扎克的《人間喜劇》的大部分作品《高老頭》、《歐也妮·葛朗臺》等。
二、作品簡介:
《傅雷家書》是將中國著名文學翻譯家、文藝評論家傅雷寫給兒子的書信編纂而成的一本集子,摘編了傅雷先生1954年至1966年6月的186封書信,最長的一封信長達7000多字,是一本“充滿著父愛的苦心孤詣、嘔心瀝血的教子篇”;也是“最好的藝術學徒修養讀物”;字裡行間,充滿了父親對兒子的摯愛、期望以及對國家和世界的高尚情感。
這些家書凝聚著傅雷對祖國、對兒子深厚的愛,是父子的真情流露。傅雷說,他給兒子寫的信有好幾種作用:一、討論藝術;二、激發青年人的感想;三、訓練傅聰的文筆和思想;四、做一面忠實的“鏡子”。信中的內容,除了生活瑣事外,更多的是談論藝術與人生,灌輸一個藝術家應有的高尚情操,讓兒子知道“國家的榮辱、藝術的尊嚴”, 能夠用嚴肅的態度對待一切,做一個“德藝俱備,人格卓越的藝術家”。同時對兒子的生活,傅雷也進行了有益的引導,對日常生活如何勞逸結合、正確理財,以及如何正確處理戀愛婚姻等問題,都像良師益友一樣提出意見和建議。還以相當多的篇幅談美術,談音樂作品,談表現技巧、藝術修養等。
可以說,傅雷夫婦作為中國父母的典範,一生苦心孤詣,嘔心瀝血培養的兩個孩子:傅聰——著名鋼琴大師、傅敏——英語特級教師,是他們先做人、後成“家”,超脫小我,獨立思考,因材施教等教育思想的成功體現。讓我們一起感受那份動人的舐犢之情