總的說來,pleasant 和 pleasing 都表示客觀上的“令人高興或愉快的”,指的是被修飾名詞給別人的感覺;具體說來有以下區別:
1.pleasant 主要有兩方面用法:一是用來說明事物,表示“令人愉快的”或“舒適的”等;二是用來說明人,表示“友好的”、“討人喜歡的”等.如:
The weather was cold,but the trip was pleasant.雖然天氣很冷,但旅途還是很愉快.
It was a pleasant surprise to see her again.再次見到她真是又驚又喜.
2.pleasing 的用法與 pleasant 比較接近,有時可換用.如:
It"s pleasant [pleasing] to the ear.這很悅耳.
She is not very beautiful but very pleasant [pleasing].她不很漂亮,但很討人喜歡.
兩者的細微區別是:在說明事物時,pleasant 多指令人愉快的內在的、本質的東西,而 pleasing 多指外在的、表面的東西;說明人時,兩者都可表示“討人喜歡的”,但 pleasant 多指某人因有使人愉快的外表或熱情的氣質等而具有自然吸引力,相比之下 pleasing 則暗示有意識地去討好別人或取悅別人.
總的說來,pleasant 和 pleasing 都表示客觀上的“令人高興或愉快的”,指的是被修飾名詞給別人的感覺;具體說來有以下區別:
1.pleasant 主要有兩方面用法:一是用來說明事物,表示“令人愉快的”或“舒適的”等;二是用來說明人,表示“友好的”、“討人喜歡的”等.如:
The weather was cold,but the trip was pleasant.雖然天氣很冷,但旅途還是很愉快.
It was a pleasant surprise to see her again.再次見到她真是又驚又喜.
2.pleasing 的用法與 pleasant 比較接近,有時可換用.如:
It"s pleasant [pleasing] to the ear.這很悅耳.
She is not very beautiful but very pleasant [pleasing].她不很漂亮,但很討人喜歡.
兩者的細微區別是:在說明事物時,pleasant 多指令人愉快的內在的、本質的東西,而 pleasing 多指外在的、表面的東西;說明人時,兩者都可表示“討人喜歡的”,但 pleasant 多指某人因有使人愉快的外表或熱情的氣質等而具有自然吸引力,相比之下 pleasing 則暗示有意識地去討好別人或取悅別人.