回覆列表
-
1 # 能動娛樂
-
2 # 手機使用者53881923830
香港的情況不是特別瞭解,香港是粵語歌的天下,也不太喜歡搖滾樂,汪峰應該沒有多大市場。
但臺灣,汪峰還是有不少歌迷的。他的”花火”專輯在臺灣拿過金曲獎的大獎。大概是07年,具體時間我忘了,汪峰還拿過臺灣金曲獎的最佳搖滾歌手獎。臺灣的各種音樂比賽裡,翻唱汪峰歌曲的人也不少。這次汪峰參加歌手比賽,油管上臺灣網友對他的評價非常高,甚至有相當一部分人直言汪峰是宗師級別的音樂人。
因為中國好聲音的傳播,讓汪峰和他的作品在東南亞國家和地區也有了較高的知名度。我本人在泰國,新加坡,越南,都在不同場合聽到過播放汪峰的歌曲。
這些地區的歌手製作專輯和參加各種音樂比賽,翻唱汪峰的歌也有,我聽到過馬來西亞版本的存在,前幾天還看到高棉的好聲音比賽,有人翻唱春天裡。甚至日本也有翻唱春天裡的版本。
應該說汪峰的歌在港臺的流傳度不會很廣,汪峰的曲風並不是港臺歌迷所喜歡的那種風格,因為港臺人多喜歡的是粵語歌英文歌臺語歌。
你看那些港臺歌手,從老牌明星到新進歌王,無一例外他們都發行過粵語歌和國語歌,從張國榮《風繼續吹》譚詠麟的《愛在深秋》再到當年的李宗盛羅大佑成龍梅豔芳周華健鄭智化四大天王再到後來的張震嶽Twins鄧紫棋等等幾乎都是每首銷量高的歌曲都要同時出國語版和粵語版兩種,為什麼要這麼做,費這二遍事有意義嗎?告訴你,當然有,就是因為同一首歌要打入不同的兩個市場,就得需要分別符合兩個市場的不同文化氛圍。
粵語歌到大陸不容易被接受,而國語歌在港臺不容易被接受,臺灣省還好一點,說國語的還是比較多的,雖說是臺式國語,但他畢竟也是國語呀。到香港就完全變了,說的都是粵語,聽的也是粵劇和粵曲,所以國語歌本身的流傳度就不是很高。
有些明星一開始根本就不會唱國語歌,比如大名鼎鼎的beyond樂隊,他們幾個人最開始是根本不會國語的,最早來北京演出時唱的都是粵語歌,所以樂隊成立之初時在大陸的影響力不是很大,還有另一位天王級巨星——陳百強,更是一生都沒有唱過國語歌,由此可見,港臺人對於國語歌的接受程度實際上是非常低的,別說汪峰啊,就連大陸的老牌搖滾樂隊黑豹唐朝也不是在黃家駒去世之後才敢踏上香港的土地一逞英豪的嗎?