原文
一人問造酒之法於酒家。酒家曰:“一斗米,一兩曲,加二斗水,相參
和,釀七日,便成酒。”其人善忘,歸而用水二斗,曲一兩,相參和,七日而
嘗之,猶水也,乃往誚酒家,謂不傳與真法。酒家曰:“爾第不循我法耳。”
其人曰:“我循爾法,用二斗水,一兩曲。”酒家曰:“可有米麼?”其人俯
首思曰:“是我忘記下米!” 噫!並酒之本而忘之,欲求酒,及於不得
酒,而反怒怨教之者之非也。世之學者,忘本逐末,而學不成,何異於是!
譯文
有一人向一家做酒的人家請教釀酒的方法。酒家告訴他:“一斗的米,加
上一兩酒引(酒藥子),再加上二斗的水,三樣相互摻和,這樣過了七天,就
變成酒了。” 然而這個人容易忘記,回家後用了二斗水,一兩酒引,這樣摻和
起來做酒了。過了七天後嘗一嘗,還跟水差不多,於是就跑過去責怪酒家,說
人家不教他真正的釀酒之法,酒家說:“你只是沒有按照我說的方法去做
呀。”這個人說:“我是按照你說的做的:用二斗水,一兩酒引子。”酒家問
他:“米放了沒有?”他低下頭想了想說“是我忘記放米了!” 哎!連酒
最基本的東西都忘了,想要自己釀酒卻釀不出酒,反而生氣怨恨教他方法的人
的不好。當今世上的不少求學的人,忘記去打基礎,而想著一步登天,結果什
麼也學不到,同這個人有什麼區別呢?
原文
一人問造酒之法於酒家。酒家曰:“一斗米,一兩曲,加二斗水,相參
和,釀七日,便成酒。”其人善忘,歸而用水二斗,曲一兩,相參和,七日而
嘗之,猶水也,乃往誚酒家,謂不傳與真法。酒家曰:“爾第不循我法耳。”
其人曰:“我循爾法,用二斗水,一兩曲。”酒家曰:“可有米麼?”其人俯
首思曰:“是我忘記下米!” 噫!並酒之本而忘之,欲求酒,及於不得
酒,而反怒怨教之者之非也。世之學者,忘本逐末,而學不成,何異於是!
譯文
有一人向一家做酒的人家請教釀酒的方法。酒家告訴他:“一斗的米,加
上一兩酒引(酒藥子),再加上二斗的水,三樣相互摻和,這樣過了七天,就
變成酒了。” 然而這個人容易忘記,回家後用了二斗水,一兩酒引,這樣摻和
起來做酒了。過了七天後嘗一嘗,還跟水差不多,於是就跑過去責怪酒家,說
人家不教他真正的釀酒之法,酒家說:“你只是沒有按照我說的方法去做
呀。”這個人說:“我是按照你說的做的:用二斗水,一兩酒引子。”酒家問
他:“米放了沒有?”他低下頭想了想說“是我忘記放米了!” 哎!連酒
最基本的東西都忘了,想要自己釀酒卻釀不出酒,反而生氣怨恨教他方法的人
的不好。當今世上的不少求學的人,忘記去打基礎,而想著一步登天,結果什
麼也學不到,同這個人有什麼區別呢?