回覆列表
  • 1 # 使用者7169188564904

    1、狀語後置:

    (1)“以其無禮於晉”應為:“以其於晉無禮”

    譯:因為鄭國曾對晉文公無禮

    (2)“若亡鄭而有益於君”應為:“若亡鄭而於君有益”

    譯:如果滅掉鄭國對您有好處

    (3)“且貳於楚也”應為:“且於楚貳也”

    譯:並且在依附於晉國的同時又依附於楚國

    (4)“佚之狐言於鄭伯”應為:“佚之狐於鄭伯言”

    譯:佚之狐對鄭伯

    2、賓語前置

    “何厭之有”應為:“有何厭之”

    譯:哪有什麼討厭的

    3、省略句

    (1)“晉軍函陵晉軍函陵”應為:晉軍函陵晉軍(於)函陵

    譯:哪有什麼滿足的晉軍駐紮在函陵晉軍駐紮在函陵

    (2)“敢以煩執事敢以煩執事”應為:敢以煩執事敢以(之)煩執事

    譯:敢拿這件事情來麻煩您敢拿這件事情來麻煩您

    4、判斷句

    (1)是寡人之過也

    譯:這是我的過錯啊

    (2)鄰之厚,君之薄也

    譯:晉國的實力增強了,您的力量就削弱了啊

    5、否定判斷句

    (1)以亂易整,不武。

    譯:以相互衝突來代替步調一致,沒有武德。

    (2)因人之力而敝之,不仁。

    譯:依靠別人的力量而又反過來損害他,沒有仁義。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如果《西遊記》的如來穿越到《三體》世界裡,如來能吊打那些大神級文明嗎?