1、狀語後置:
(1)“以其無禮於晉”應為:“以其於晉無禮”
譯:因為鄭國曾對晉文公無禮
(2)“若亡鄭而有益於君”應為:“若亡鄭而於君有益”
譯:如果滅掉鄭國對您有好處
(3)“且貳於楚也”應為:“且於楚貳也”
譯:並且在依附於晉國的同時又依附於楚國
(4)“佚之狐言於鄭伯”應為:“佚之狐於鄭伯言”
譯:佚之狐對鄭伯
2、賓語前置
“何厭之有”應為:“有何厭之”
譯:哪有什麼討厭的
3、省略句
(1)“晉軍函陵晉軍函陵”應為:晉軍函陵晉軍(於)函陵
譯:哪有什麼滿足的晉軍駐紮在函陵晉軍駐紮在函陵
(2)“敢以煩執事敢以煩執事”應為:敢以煩執事敢以(之)煩執事
譯:敢拿這件事情來麻煩您敢拿這件事情來麻煩您
4、判斷句
(1)是寡人之過也
譯:這是我的過錯啊
(2)鄰之厚,君之薄也
譯:晉國的實力增強了,您的力量就削弱了啊
5、否定判斷句
(1)以亂易整,不武。
譯:以相互衝突來代替步調一致,沒有武德。
(2)因人之力而敝之,不仁。
譯:依靠別人的力量而又反過來損害他,沒有仁義。
1、狀語後置:
(1)“以其無禮於晉”應為:“以其於晉無禮”
譯:因為鄭國曾對晉文公無禮
(2)“若亡鄭而有益於君”應為:“若亡鄭而於君有益”
譯:如果滅掉鄭國對您有好處
(3)“且貳於楚也”應為:“且於楚貳也”
譯:並且在依附於晉國的同時又依附於楚國
(4)“佚之狐言於鄭伯”應為:“佚之狐於鄭伯言”
譯:佚之狐對鄭伯
2、賓語前置
“何厭之有”應為:“有何厭之”
譯:哪有什麼討厭的
3、省略句
(1)“晉軍函陵晉軍函陵”應為:晉軍函陵晉軍(於)函陵
譯:哪有什麼滿足的晉軍駐紮在函陵晉軍駐紮在函陵
(2)“敢以煩執事敢以煩執事”應為:敢以煩執事敢以(之)煩執事
譯:敢拿這件事情來麻煩您敢拿這件事情來麻煩您
4、判斷句
(1)是寡人之過也
譯:這是我的過錯啊
(2)鄰之厚,君之薄也
譯:晉國的實力增強了,您的力量就削弱了啊
5、否定判斷句
(1)以亂易整,不武。
譯:以相互衝突來代替步調一致,沒有武德。
(2)因人之力而敝之,不仁。
譯:依靠別人的力量而又反過來損害他,沒有仁義。