回覆列表
-
1 # 雨過AA
-
2 # 手抓小餅
倍兒—特別的意思,形容詞。
別介—就是別了,別這樣那樣的意思,也可以叫“甭(béng)介”。
搓火兒—生氣,憋氣。
顛兒了—撒腿跑了,撤了,走了的意思。
甭—不用。
二把刀—技術不過關,不熟練,北京話與之相對的是兩把刷子。
摳門兒—小氣,吝嗇。
勞駕—煩勞、勞動、勞人。
溜達—散步。
撒丫子—抬腿走開或奔跑,有時亦有“開溜”之意。
慫(sóng)—形容人怯懦不能幹。
消停—踏實、安靜。
三蹦子—三輪車。
藏貓貓—捉迷藏。
在過去北京東城人喜歡喝早茶,朋友街坊見面打招呼都說:“喝了嗎您呢?”而西城人吃早點喝豆汁,見面會說:“吃了嗎您呢?”
於是就有了“渴不死的東城,餓不死的西城”俗語。
京味兒嘴上的密碼,首先要解讀兒化韻。
可以說京味兒就是說話都帶著兒化韻的小尾巴。比如:藥片兒、片湯話兒、悶得兒蜜、貓兒膩、北京範兒、顛兒、不插門兒。
要是舌頭比較硬的到北京不會用兒,會鬧出很多笑話。
據說演紅樓夢的時候,晚上林丫頭和寶玉對完戲,黛玉學京片子說話:“今兒晚了,不插門兒回去悶得兒蜜了。”寶玉一聽這啥意思呀?還不插門,還要私密了?我去試試。結果嚇得黛玉再不敢學京片子了。