1、拋錨
道士、和尚、鬍子三人過江。忽遇狂風大作,舟將顛覆,僧道慌甚,急把經卷投入江中,求神救護。而鬍子無可擲得,惟將鬍鬚逐根拔下,投於江內。僧道問曰:“你拔鬍鬚何用?”其人曰:“我在此拋毛(錨)。”
譯文:
道士、和尚、鬍子三人過江,突然遇到狂風大作,船將翻沉。僧、道十分恐慌。急忙把經書拋入江中,求神救助。鬍子無物可擲,便將鬍鬚一根根拔下,拋入江內。僧、道問他說:“你拔鬍鬚幹什麼?”鬍子答道:“我在此拋毛(音同錨)。”
2、過橋嚏
一鄉人自城中歸,謂其妻曰:“我在城裡打了無數噴嚏。”妻曰:“皆我在家想你之故。”他日挑糞過危橋,復連打數嚏幾乎失足,乃罵曰:“騷花娘,就是思量我,也須看什麼所在!”
有個鄉下人從城裡回到家,對妻子說:“我在城裡時打了好幾個噴嚏。”妻子說:“那都是因為我在家裡想你。”有一天,他挑了一擔糞從一座搖搖晃晃的小橋走過,忽然連打了幾個噴嚏,差點掉進河裡,就罵道:“這個騷婆娘,就是想我,也得看看是在什麼地方呀!”
3、諱聾啞
聾、啞二人各欲自諱。一日聾見啞者,懇其唱曲,啞者知其聾也,乃以嘴唇開合而手拍板作按節狀,聾者側聽良久。見其唇住即大讚曰:“妙絕妙絕,許久不聽佳音,今日一發更進了。”
一聾子忌諱其聾,一啞巴忌諱其啞。一天聾子見到啞巴,懇求啞巴唱一曲,其實是嘲笑他的缺陷。啞巴知道對方是聾子,就用嘴唇一張一合,並且用手打著節拍,裝出唱歌的樣子。聾子也裝著側耳傾聽的樣子,見啞巴的嘴唇不動了,就大加稱讚說:“好極了,好久沒有聽你美妙的歌聲,今天又有長進了。”
4、呵欠
一耳聾人探友。犬見之吠聲不絕。其人茫然不覺。入見主人。揖畢告曰:“府上尊犬,想是昨夜不曾睡來。”主人問:“何以見得?”答曰:“見了小弟,只是打呵欠。”
有個聾子去拜訪朋友,友人家的狗看見他狂叫不止,聾子毫無察覺。進到裡屋見了主人,互相作揖之後,他對主人說:“府上的狗想是昨夜沒有睡覺?”主人問:“何以見得?”聾子說:“此狗見了小弟就不停地打呵欠。”
5、問路
一近視眼迷路,見道旁石上棲歇一鴉,疑是人也,遂再三詰之。少頃,鴉飛去,其人曰:“我問你不答應,你的帽子被風吹去了,我也不對你說。”
有個近視眼迷了路,看見路邊一塊石頭上站著一隻烏鴉,以為是人,就上前去問路。問了幾次,都不見回答。過了一會兒,烏鴉飛走了。近視眼自言自語地說:“哼,剛才我問你不答應,你的帽子被風吹走了,我也不對你說。”
1、拋錨
道士、和尚、鬍子三人過江。忽遇狂風大作,舟將顛覆,僧道慌甚,急把經卷投入江中,求神救護。而鬍子無可擲得,惟將鬍鬚逐根拔下,投於江內。僧道問曰:“你拔鬍鬚何用?”其人曰:“我在此拋毛(錨)。”
譯文:
道士、和尚、鬍子三人過江,突然遇到狂風大作,船將翻沉。僧、道十分恐慌。急忙把經書拋入江中,求神救助。鬍子無物可擲,便將鬍鬚一根根拔下,拋入江內。僧、道問他說:“你拔鬍鬚幹什麼?”鬍子答道:“我在此拋毛(音同錨)。”
2、過橋嚏
一鄉人自城中歸,謂其妻曰:“我在城裡打了無數噴嚏。”妻曰:“皆我在家想你之故。”他日挑糞過危橋,復連打數嚏幾乎失足,乃罵曰:“騷花娘,就是思量我,也須看什麼所在!”
譯文:
有個鄉下人從城裡回到家,對妻子說:“我在城裡時打了好幾個噴嚏。”妻子說:“那都是因為我在家裡想你。”有一天,他挑了一擔糞從一座搖搖晃晃的小橋走過,忽然連打了幾個噴嚏,差點掉進河裡,就罵道:“這個騷婆娘,就是想我,也得看看是在什麼地方呀!”
3、諱聾啞
聾、啞二人各欲自諱。一日聾見啞者,懇其唱曲,啞者知其聾也,乃以嘴唇開合而手拍板作按節狀,聾者側聽良久。見其唇住即大讚曰:“妙絕妙絕,許久不聽佳音,今日一發更進了。”
譯文:
一聾子忌諱其聾,一啞巴忌諱其啞。一天聾子見到啞巴,懇求啞巴唱一曲,其實是嘲笑他的缺陷。啞巴知道對方是聾子,就用嘴唇一張一合,並且用手打著節拍,裝出唱歌的樣子。聾子也裝著側耳傾聽的樣子,見啞巴的嘴唇不動了,就大加稱讚說:“好極了,好久沒有聽你美妙的歌聲,今天又有長進了。”
4、呵欠
一耳聾人探友。犬見之吠聲不絕。其人茫然不覺。入見主人。揖畢告曰:“府上尊犬,想是昨夜不曾睡來。”主人問:“何以見得?”答曰:“見了小弟,只是打呵欠。”
譯文:
有個聾子去拜訪朋友,友人家的狗看見他狂叫不止,聾子毫無察覺。進到裡屋見了主人,互相作揖之後,他對主人說:“府上的狗想是昨夜沒有睡覺?”主人問:“何以見得?”聾子說:“此狗見了小弟就不停地打呵欠。”
5、問路
一近視眼迷路,見道旁石上棲歇一鴉,疑是人也,遂再三詰之。少頃,鴉飛去,其人曰:“我問你不答應,你的帽子被風吹去了,我也不對你說。”
譯文:
有個近視眼迷了路,看見路邊一塊石頭上站著一隻烏鴉,以為是人,就上前去問路。問了幾次,都不見回答。過了一會兒,烏鴉飛走了。近視眼自言自語地說:“哼,剛才我問你不答應,你的帽子被風吹走了,我也不對你說。”