-
1 # 子衿書法
-
2 # 使用者仁者樂山
是這樣的。在書法作品中,要求如果使用繁體字,就全用繁體。如果用簡化字,就全用簡化。在一幅書法作品中,不能繁簡混用。在寫草書書法作品時,不能使用簡化字,我們的簡化字很多是草書簡化而來的,如果把簡化後的字,再融入草書,這樣不好辨認,很容易造成混亂。草書是有嚴格書寫要求的,並有規範的草字帖。而目前使用的簡化字,還沒有規範的草書字帖。
-
3 # 耐父
簡化字不能寫草書,草書是古隸逐漸演變過來的,在歷史的發展過程中,形成嚴格的,規範的草書符號。很多符號相同或相似,有的需要承上啟下的識別,草書是一種很特殊的文字與簡化字,不是異寫關係,它具有相對的獨立性。
反之,簡化字的許多字是根據草書而來的。如果寫草書用簡化字就會造成識別的困難和混亂。草書作為文化傳承,只能傳和發展,不能變化基本。
-
4 # 夜雨隨緣1
個人看法
提個字,《勞》,不難寫的字,
再來個總一起用的字配上《動》,它倆加一起就是——勞動,很簡單的詞,對不,
我要說的話要在這裡開始了,也間接來說為什麼《簡——繁在書法裡不同用之處》
勞字可以看成加上行體有四到五個寫法吧,動也有幾個寫法,動,用重旁可以區分,用雲旁那,
勞,有寫法左側就是個雲字,後面被改到上提出點了,在草書要領有這寫法的,
那麼,這倆字勞用繁體草書了,動確用簡體書法了,要怎樣讀那?勞勞嗎?讀的通嗎?
這點可以去字典去查一下,甚至多點用硬筆字對比一下,看看是不是會把別的字牽扯到裡,
改一個字看著簡單,它可能會牽扯幾個字進來的,到那時這些字,恐怕你沒一個能解釋清的了,
在草體裡,有些字本身就通用了,歌和歇,不特意寫時區分,就是一個字,天和頁也是,這樣字草體裡有一部分,這些就可以看做是沒躲開別的字的,沒辦法只能通用了,字根和字元決定了字的形狀,
如果再加進簡體字,那樣出現的就會更多,
而簡體字有一部分是在草體和行體簡化出來的,實,這個字的草體,其實就是現在的簡體,只不過被正了下筆畫位置,
想全用簡體字草化,這點還做不到,很多字是沒有簡化的,甚至用的大多數也沒簡化過,如何去用少部分去草化多部分的字那,
你能拿出完整系統的草符,草根嗎?不可能吧,
不能,就老實點用繁體吧,草體草化的形態本來就是繁體字的,
回覆列表
這是真的。
我們知道,很多簡化字是從草書的寫法中簡化得來的,如"樂""盡"書”"會"等。
這些直接從草書中簡化來的字書寫草書沒問題,而從其它方法拆解簡化的簡化字,就不能夠用簡化字書寫。比如"從","眾"“慶","憂",在草書中均按繁體字的結構草寫,若是按簡化字書寫這類的字,就會造成混亂,還有可能讓學習過草書的人不認識,沒學過草書的人反而能看懂的尷尬局面。
不信你用簡化的"慶"寫個試試看
,百分之百學過草書的人要讀錯。