“落花有意隨流水,流水無情葬落花。”原句應為“落花有意隨流水,流水無情戀落花。”,出自《喻世明言·十三卷 張道陵七試趙升》。形容一方有意一方無意,多用於形容戀愛中的“單相思”或“暗戀”現象。比喻男女雙方的愛情波折,一方情意深長,另一方卻並無此意。在男女婚戀問題上,落花有意,流水無情 與單相思,一廂情願有相同之處。“字畫柔媚,墨跡如新。趙升看罷,大笑道:“少年作樂,能有幾時?”便脫下鞋底,將字跡撻沒了。正是:落花有意隨流水,流水無情戀落花。”性。凡人看世界,只會用眼,然而,透過眼睛得到的資訊是區域性的,而體悟佛性需要用整個的心靈去感悟,這種體悟就不是用眼睛所能看到的,這種體悟是心靈的感應和接納。如果把人的“眼見”等間接功能比喻為落花,將人的真心權且比喻為“水”,這種“水”是隨緣而流動的水,不是死水。用“眼見”去體察人的真心,這就好比是“落花有意隨流水”一樣,所以一般情況下,難以體察到這種整體性特徵,這就好比“流水無情戀落花”一樣。禪宗的微言大義艱深難懂,用落花流水的比喻,淺顯地道出了心靈對事物感知的大道理,被打得大敗的“落花流水”;“落花有意,流水無情”最初說的是禪理,而現在更多的用來描述情感。落花遇見流水,實屬天意,而流水不戀落花,亦是無奈,在人生旅途上有多少這樣的萍水相逢、一見鍾情、轉瞬即逝而又經久難忘的一廂戀情……構成了一幕幕“落花有意,流水無情”的戲劇性場景。但多情總被無情惱,那無情的風景,總讓人牽懷。
“落花有意隨流水,流水無情葬落花。”原句應為“落花有意隨流水,流水無情戀落花。”,出自《喻世明言·十三卷 張道陵七試趙升》。形容一方有意一方無意,多用於形容戀愛中的“單相思”或“暗戀”現象。比喻男女雙方的愛情波折,一方情意深長,另一方卻並無此意。在男女婚戀問題上,落花有意,流水無情 與單相思,一廂情願有相同之處。“字畫柔媚,墨跡如新。趙升看罷,大笑道:“少年作樂,能有幾時?”便脫下鞋底,將字跡撻沒了。正是:落花有意隨流水,流水無情戀落花。”性。凡人看世界,只會用眼,然而,透過眼睛得到的資訊是區域性的,而體悟佛性需要用整個的心靈去感悟,這種體悟就不是用眼睛所能看到的,這種體悟是心靈的感應和接納。如果把人的“眼見”等間接功能比喻為落花,將人的真心權且比喻為“水”,這種“水”是隨緣而流動的水,不是死水。用“眼見”去體察人的真心,這就好比是“落花有意隨流水”一樣,所以一般情況下,難以體察到這種整體性特徵,這就好比“流水無情戀落花”一樣。禪宗的微言大義艱深難懂,用落花流水的比喻,淺顯地道出了心靈對事物感知的大道理,被打得大敗的“落花流水”;“落花有意,流水無情”最初說的是禪理,而現在更多的用來描述情感。落花遇見流水,實屬天意,而流水不戀落花,亦是無奈,在人生旅途上有多少這樣的萍水相逢、一見鍾情、轉瞬即逝而又經久難忘的一廂戀情……構成了一幕幕“落花有意,流水無情”的戲劇性場景。但多情總被無情惱,那無情的風景,總讓人牽懷。