一、唐·韓愈《初春小雨》 天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。 最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。 譯文:京城大道上空絲雨紛紛,它像酥酪般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的景色,最美不過楊柳滿城的長安。
二、宋·陸游《臨安春雨初霽》 世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華。 小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。 矮紙斜行閒作草,晴窗細乳戲分茶。 素衣莫起風塵嘆,猶及清明可到家。 譯文:近年來做官的興味淡淡的像一層薄紗,誰又讓我乘馬來到京都作客沾染繁華?住在小樓聽盡了一夜的春雨淅瀝滴答,清早會聽到小巷深處在一聲聲叫賣杏花。 鋪開小紙從容地斜寫行行草草,字字有章法,晴日窗前細細地煮水、沏茶、撇沫,試著品名茶。呵,不要嘆息那京都的塵土會弄髒潔白的衣衫,清明時節還來得及回到鏡湖邊的山陰故家。
三、唐·李商隱《春雨》 悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。 紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。 遠路應悲春晼晚,殘霄猶得夢依稀。 玉鐺緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。 譯文:初春我身披白色便服躺在床上,眼前寥落的景象令我萬分感傷。你住過的紅樓在雨中更加淒涼,我默然歸去任珠簾在風中擺動。 在遠路奔波卻已暮春令人感傷,只有在殘宵夢中才能與你相見。我的一片痴情卻無法傳遞給你,春陰雲瀰漫大雁正在為我傳書。
一、唐·韓愈《初春小雨》 天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。 最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。 譯文:京城大道上空絲雨紛紛,它像酥酪般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的景色,最美不過楊柳滿城的長安。
二、宋·陸游《臨安春雨初霽》 世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華。 小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。 矮紙斜行閒作草,晴窗細乳戲分茶。 素衣莫起風塵嘆,猶及清明可到家。 譯文:近年來做官的興味淡淡的像一層薄紗,誰又讓我乘馬來到京都作客沾染繁華?住在小樓聽盡了一夜的春雨淅瀝滴答,清早會聽到小巷深處在一聲聲叫賣杏花。 鋪開小紙從容地斜寫行行草草,字字有章法,晴日窗前細細地煮水、沏茶、撇沫,試著品名茶。呵,不要嘆息那京都的塵土會弄髒潔白的衣衫,清明時節還來得及回到鏡湖邊的山陰故家。
三、唐·李商隱《春雨》 悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。 紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。 遠路應悲春晼晚,殘霄猶得夢依稀。 玉鐺緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。 譯文:初春我身披白色便服躺在床上,眼前寥落的景象令我萬分感傷。你住過的紅樓在雨中更加淒涼,我默然歸去任珠簾在風中擺動。 在遠路奔波卻已暮春令人感傷,只有在殘宵夢中才能與你相見。我的一片痴情卻無法傳遞給你,春陰雲瀰漫大雁正在為我傳書。