從華人的角度來看,日語和韓語比俄語和法語要容易入門一些。首先日語、韓語的發音要簡單些。漢語的發音幾乎覆蓋了日語的發音,漢語裡沒有的發音模仿起來也不難。韓語發音同理。而俄語和法語都有很多弔詭的發音,比如大舌音,這個是一定要在入門時認真學習的部分。因為中文裡沒有大舌音,因此要調動起來發出此音的肌肉,在一開始還是不算容易的,提高了入門的難度。從文字上來講日語也是比較容易入門的,畢竟保留了漢字,在書寫的學習上不會那麼頭痛。雖然部分漢字與中文中的漢字結構有異,但只需稍花些時間記憶,也不會有很大的學習障礙,畢竟這對你來說只是學習一個新的漢字罷了。由於韓語早已廢除漢字的使用,從這一點上來看韓語和法語俄語一樣沒有優勢。中日韓三國同屬漢字文化圈,在歷史上日韓又都受過中國文化的影響,因此在不少詞彙上都有中文的影子。學習和記憶上可以降低難度。文化源頭是相近的,學起來對於華人來講的確是較容易些。—————————————————————以下是重要的事情:【我說的只是入門簡單】請注意日語和韓語相較法語俄語而言只是入門簡單。要知道,入門極難的語言在深入學習之後,也許不再像當初那樣覺得難成狗;而入門簡單,還用著中國的文字的語言,深入學習之後也未必不會愈加艱深。畢竟是一門外語,再怎樣簡單都是要費心思去學的。既然題主想知道哪一門小語種更容易些,看來是對這幾門語言都沒有較大的學習興趣,才傾向於選擇一門簡單的來學。如果是沒有特別感興趣的語言,就不如去選擇一門有用的語言。去查一查所學專業在哪一個國家是做得最好的,就學他們的語言。這樣學成之後,好歹對專業有用。若是學的外語與所學專業無太大關聯,自己又沒有興趣,就會雞肋得很。外語畢竟只是一個輔助技能罷了,專業上的夠用就行。如果立志要靠這個吃飯,那我無話可說,選自己喜歡的就好。
從華人的角度來看,日語和韓語比俄語和法語要容易入門一些。首先日語、韓語的發音要簡單些。漢語的發音幾乎覆蓋了日語的發音,漢語裡沒有的發音模仿起來也不難。韓語發音同理。而俄語和法語都有很多弔詭的發音,比如大舌音,這個是一定要在入門時認真學習的部分。因為中文裡沒有大舌音,因此要調動起來發出此音的肌肉,在一開始還是不算容易的,提高了入門的難度。從文字上來講日語也是比較容易入門的,畢竟保留了漢字,在書寫的學習上不會那麼頭痛。雖然部分漢字與中文中的漢字結構有異,但只需稍花些時間記憶,也不會有很大的學習障礙,畢竟這對你來說只是學習一個新的漢字罷了。由於韓語早已廢除漢字的使用,從這一點上來看韓語和法語俄語一樣沒有優勢。中日韓三國同屬漢字文化圈,在歷史上日韓又都受過中國文化的影響,因此在不少詞彙上都有中文的影子。學習和記憶上可以降低難度。文化源頭是相近的,學起來對於華人來講的確是較容易些。—————————————————————以下是重要的事情:【我說的只是入門簡單】請注意日語和韓語相較法語俄語而言只是入門簡單。要知道,入門極難的語言在深入學習之後,也許不再像當初那樣覺得難成狗;而入門簡單,還用著中國的文字的語言,深入學習之後也未必不會愈加艱深。畢竟是一門外語,再怎樣簡單都是要費心思去學的。既然題主想知道哪一門小語種更容易些,看來是對這幾門語言都沒有較大的學習興趣,才傾向於選擇一門簡單的來學。如果是沒有特別感興趣的語言,就不如去選擇一門有用的語言。去查一查所學專業在哪一個國家是做得最好的,就學他們的語言。這樣學成之後,好歹對專業有用。若是學的外語與所學專業無太大關聯,自己又沒有興趣,就會雞肋得很。外語畢竟只是一個輔助技能罷了,專業上的夠用就行。如果立志要靠這個吃飯,那我無話可說,選自己喜歡的就好。