JACK:No... don"t say your good-byes, Rose. Don"t you give up. Don"t do it.
ROSE:I"m so cold.
JACK:You"re going to get out of this... you"re going to go on and you"re going to make babies and watch them grow and you"re going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?
ROSE :I can"t feel my body.
JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
JACK: It brought me to you. And I"m thankful, Rose.I"m thankful.
JACK:No... don"t say your good-byes, Rose. Don"t you give up. Don"t do it.
ROSE:I"m so cold.
JACK:You"re going to get out of this... you"re going to go on and you"re going to make babies and watch them grow and you"re going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?
ROSE :I can"t feel my body.
JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
JACK: It brought me to you. And I"m thankful, Rose.I"m thankful.
傑克:別,別說再見,rose,不要放棄,千萬不要放棄。
露絲:我冷極了。
傑克:你會得救的,你會活下去,會結婚生子,生很多孩子,你會一直看著他們成長,你會長命百歲,壽終正寢,而不是在這,不是今晚。明白嗎?
露絲:我失去知覺了。
傑克:露絲,聽著,贏得了那張船票是我這輩子最幸運的事情,它讓我認識了你。我心懷感激,露絲,心懷感激。