回覆列表
-
1 # 曉言鋒語
-
2 # 張孔華
老爺爺老奶奶,叔叔阿姨,嬸子大娘是常稱,真舅是舅,假的舅舅是用來罵人的...一里不同俗,十里改規矩,這些只是我們河南泌陽的一種叫法。
-
3 # 蘇東文每日談
這個問題好,但稱呼人是一門學問,說起來很複雜,我只簡單說說
1,對於男性,可以稱呼先生,對於女性,可以稱呼小姐(年輕的),也可以稱呼女士。這是一類通俗通用稱呼法,比如知道對方姓王,可以稱呼王先生,王女士,王小姐等。
2,特殊職位特殊稱呼,如司機,技工等操作類人士,可以稱呼王師傅,師傅是不分年長年幼的,而且是敬稱。對於一般辦事員,可以稱呼王工(工程師),不管對方有無這資質證書,但是這也是敬稱。另外,現在企業十個人九個經理,不妨稱呼王經理也不錯。
師傅一詞並不過時,但是同志一詞因為某個英文解釋,還是避嫌少用尤其是對年輕人。
3,如果對方是從上頭下來的,哪怕確實是一般辦事員,也可以不稱呼姓,直接喊領導。
以前一直不明白,碰到差不多年紀的男性熟人,紹興人跟小孩講:喊舅舅。而我則跟小孩說:叫伯伯或叔叔。後面才知道,喊舅舅是外人,叫伯伯或叔叔是親人(大笑)。 曾跟人開玩笑講:外公是外面的公公,外婆是外面的婆婆;爺爺是爹的爹(上海寧爹稱爺,呵呵),娘娘是爹的娘。 生在紹興,長大紹興,但有些正宗紹興話真的不說:比如說娘稱姆媽(讀mumo),又比如說大(讀do)爹、二(讀ni)爹…… 對人的稱呼一直延用北方人的習慣:比爹年歲大一輪內的人稱伯伯,比爹年歲小一輪內的人稱叔叔。 華人的稱呼隨著時代的發展而改變,從同志到師傅,後尊稱老師……同學朋友還好說,第一次碰面的,尤其是女性,叫什麼真的很為難:叫小姐會引起歧義,叫大姐會生氣,叫太太會抓狂……若有官職,無論是公職人員還是企業負責人,或者學校老師、醫院的醫生還好說,若是一介平民,稱呼什麼好為難好為難 。 洋人在稱呼上比我們簡單的多,“先生或小姐(某夫人)”,這絕不是崇洋媚外,而是事實。 亂說一通,權當笑話。