蘇秦六印歸何日,潘岳雙毛去值秋。
這句詩出自杜牧的《贈別》,用了兩個典故。原詩如下:
眼前迎送不曾休,相續輪蹄似水流。
門外若無南北路,人間應免別離愁。
莫怪分襟銜淚語,十年耕釣憶滄洲。
詩歌解釋:
眼前的迎來送往還沒有停止過,車馬就像流水一樣不斷。如果門前沒有這些通達南北的道路,人世間也就不會有分別的愁苦了吧。就像蘇秦身佩六國相印一樣新官去上任,但什麼時候才能回來呢?就像潘岳一樣已經生出了白髮,卻在這冷秋時分就要離開。不要怪我分別的時候含淚說話啊,想起以前在滄州十年的那些一起耕種垂釣的快樂時光,叫人怎能忍得住淚水?
蘇秦六印——指蘇秦佩六國相印。後以此典比喻得任官職,顯耀榮華。蘇秦(?——前284年),字季子,戰國時東周洛陽(今河南洛陽東)人。他以“合縱”南北聯合之說遊說燕、趙、韓、魏、齊、楚六國,共同合力抗秦。於是六國合縱成功,併力同心。蘇秦做了合縱南北聯盟的盟長,同時擔任了六國的相國。蘇秦北上向趙王彙報,中途經過洛陽,有著大量車輛馬匹和行裝,各諸侯國派使者護送他的很多,那氣派比得上國王。周顯王聽到這情況感到驚恐,便掃清道路,派人到郊外慰勞他。蘇秦的兄弟、妻子和嫂子,斜著眼不敢抬頭看他,都俯伏在地上,侍侯他吃飯。蘇秦笑著對他的嫂子說:“你怎麼先前那麼傲慢,而現在卻這麼恭順呢?”嫂子彎曲著身子匍匐而進,把臉貼著地面謝罪說:“因為我現在看到小叔地位尊貴,財物很多”。此典又作“六印”、“蘇公佩印”、“蘇子六國印”、“蘇子印”、“季子金多”、“蘇卿印”。
潘岳雙毛——又說潘岳雙鬢,源見“潘安白髮”。謂早生白髮,未老先衰。宋 晁端禮《水龍吟》詞:“屈指流年未幾,早人驚、潘郎雙鬢。”
蘇秦六印歸何日,潘岳雙毛去值秋。
這句詩出自杜牧的《贈別》,用了兩個典故。原詩如下:
眼前迎送不曾休,相續輪蹄似水流。
門外若無南北路,人間應免別離愁。
蘇秦六印歸何日,潘岳雙毛去值秋。
莫怪分襟銜淚語,十年耕釣憶滄洲。
詩歌解釋:
眼前的迎來送往還沒有停止過,車馬就像流水一樣不斷。如果門前沒有這些通達南北的道路,人世間也就不會有分別的愁苦了吧。就像蘇秦身佩六國相印一樣新官去上任,但什麼時候才能回來呢?就像潘岳一樣已經生出了白髮,卻在這冷秋時分就要離開。不要怪我分別的時候含淚說話啊,想起以前在滄州十年的那些一起耕種垂釣的快樂時光,叫人怎能忍得住淚水?
蘇秦六印——指蘇秦佩六國相印。後以此典比喻得任官職,顯耀榮華。蘇秦(?——前284年),字季子,戰國時東周洛陽(今河南洛陽東)人。他以“合縱”南北聯合之說遊說燕、趙、韓、魏、齊、楚六國,共同合力抗秦。於是六國合縱成功,併力同心。蘇秦做了合縱南北聯盟的盟長,同時擔任了六國的相國。蘇秦北上向趙王彙報,中途經過洛陽,有著大量車輛馬匹和行裝,各諸侯國派使者護送他的很多,那氣派比得上國王。周顯王聽到這情況感到驚恐,便掃清道路,派人到郊外慰勞他。蘇秦的兄弟、妻子和嫂子,斜著眼不敢抬頭看他,都俯伏在地上,侍侯他吃飯。蘇秦笑著對他的嫂子說:“你怎麼先前那麼傲慢,而現在卻這麼恭順呢?”嫂子彎曲著身子匍匐而進,把臉貼著地面謝罪說:“因為我現在看到小叔地位尊貴,財物很多”。此典又作“六印”、“蘇公佩印”、“蘇子六國印”、“蘇子印”、“季子金多”、“蘇卿印”。
潘岳雙毛——又說潘岳雙鬢,源見“潘安白髮”。謂早生白髮,未老先衰。宋 晁端禮《水龍吟》詞:“屈指流年未幾,早人驚、潘郎雙鬢。”